45.05.01 Перевод и переводоведение (специализация "Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений") (турецкий и английский языки) (ПИП: ЛОМО-ТУР)

Ступень: Специалитет Поколение: ФГОС 3+ Форма обучения: Очная Год аккредитации: 2020

Федеральный государственный образовательный стандарт
Основная профессиональная образовательная программа
Учебный план (очная форма)
Календарный учебный график (ОФО)
МР по выполнению и защите курсовой работы (проектов)
Программа гос. итоговой аттестации
Преддипломная практика
Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности
Учебная практика по получению первичных профессиональных умений и навыков, в том числе первичных умений и навыков научно-исследовательской деятельности
Предметы / Факультативы Курс Рабочая программа Аннотация к РП

Безопасность жизнедеятельности

1

Введение в языкознание

1

Грантовая деятельность начинающего исследователя

3

Древние языки и культуры

1

Инновационные технологии перевода

2

Информатика и информационные технологии в профессиональной деятельности

1

Информационно-содержательный и переводческий анализ текста

4

История

1

История и культура народов Северного Кавказа

1

История литературы стран изучаемого языка

3

История первого иностранного языка и введение в спецфилологию

2

Лаборатория сервисной деятельности, волонтерства, инновационного проектирования и предпринимательства

1, 2

Лексико-грамматические аспекты перевода иностранного языка

2

Лексикология 1ИЯ

3

Лексикология 2ИЯ

3

Лидерство в профессиональной и общественной жизни

2

Лингвистическая конфликтология

4

Лингвокультурология

4

Общее языкознание

4

Основы информационной безопасности в профессиональной деятельности

2

Основы подготовки и оформления научных публикаций

2

Перевод в экономической деятельности

5

Планирование карьеры и управление стратегией профессионального развития

1

Политология и социология (политология)

3

Политология и социология (социология)

3

Правоведение

1

Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка

4, 5, 3

Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка

4, 5, 3

Практикум по переводу в сфере международной коммуникации

4, 3

Практический курс второго иностранного языка

1, 2

Практический курс первого иностранного языка

1, 2

Практический курс перевода второго иностранного языка

4, 5, 3

Практический курс перевода первого иностранного языка

4, 5, 3, 2

Прикладные модели инновационного проектирования и предпринимательства в профессиональной сфере

5

Профессиональные органайзеры научной работы

3

Психология делового общения

1

Современное лингвострановедение стран 1 ИЯ

1, 2

Современное лингвострановедение стран 2 ИЯ

2

Специальное страноведение

4

Специальный перевод в сфере межгосударственных отношений

4, 5, 3

Стилистика 1ИЯ

4

Стилистика 2ИЯ

4

Стилистика русского языка и культура речи

1

Теоретическая грамматика 1ИЯ

3

Теоретическая грамматика 2ИЯ

4

Теоретическая фонетика 1ИЯ

2

Теоретическая фонетика 2ИЯ

3

Теория безопасности

1

Теория межкультурной коммуникации

3

Теория перевода

1, 3, 2

Физическая культура

1, 2

Философия

2

Экономика

1

Элективные курсы по физической культуре и спорту (Адаптивный курс по физической культуре и спорту для инвалидов и лиц с ОВЗ)

4, 1, 3, 2

Элективные курсы по физической культуре и спорту (Игровые виды спорта (волейбол, баскетбол, футбол, бадминтон, настольный теннис))

4, 1, 3, 2

Элективные курсы по физической культуре и спорту (Легкоатлетическая подготовка)

4, 1, 3, 2

Элективные курсы по физической культуре и спорту (Традиционные и современные оздоровительные системы физических упражнений)

4, 1, 3, 2

Этика профессиональной деятельности переводчика в сфере межгосударственных отношений

1

Язык международной деловой коммуникации

4, 3
В данном разделе представлены научные работы студентов из сборника "Молодая наука".