Часть 05

Секция:

Предикативное определение в немецком языке как особый член предложения
Яковлева Александра Сергеевна,
Особенности воздействия перевода рекламных текстов на язык целевой аудитории
Юрьева Оксана Андреевна,
Актуальность антитезы в разных жанрах современной публицистики
Шишкина Мария Петровна,
Основные подходы в изучении феномена метафоры
Шевченко Николай Владимирович,
Авторская организация художественного текста и его образности
Шамилов М.Р.,
Роль некоторых усилительных частиц в речевой коммуникации
Чапугов Роман Анатольевич,
Kiezdeutsch как новый диалект
Фоменко Юлия Валерьевна,
Выражение сомнения в немецком языке
Тинькова Л.И.,
О некоторых способах выражения отрицания в немецком языке
Темирова Тамара Ахмедовна,
Визуальные рекламные средства немецкой печатной рекламы на основе гендерных стереотипов
Свидина А.И.,
Национальный праздник «Oktoberfest»
Салюкова Мария Андреевна,
Расселение древних племен на территории Германии
Сальникова Валерия Максимовна,
Средства образности в немецком политическом дискурсе
Сабержанова Айгюль Рушановна,
Специфика языка рекламных текстов туристических путеводителей
Романовская Валерия Игоревна,
Особенности немецкого национального танца
Наконечная Анастасия Михайловна,
Структурный анализ парантезы в текстах художественной литературы
Михайлюк Татьяна Александровна,
Семантика прилагательных и наречий в тексте (функция связности)
Михальченко Екатерина Алексеевна,
Пути заимствования англицизмов как способ обогащения современного немецкого языка
Мельник Полина Васильевна,
Понятие «поля» в современных лингвистических исследованиях
Матисон А.О.,
Речевые стратегии и тактики в современной прагмалингвистике
Лебеденко Галина Александровна,
Немецкие заимствования в русском языке
Ли Елизавета Альбертовна,
К вопросу об изучении профессионального языка театра балета/танца
Кузьмина Наталия Алексеевна,
Этимологическая составляющая пословиц немецкого языка с флористической компонентой
Кривоносова Анна Александровна,
Немецкие пословицы и поговорки – богатство языка
Колючкина Татьяна Владимировна,
Словообразование в немецком языке
Манджиева Арина Александровна,
К проблеме передачи временных значений при переводе с немецкого языка на русский
Карнаухова Ю.А.,
Символизм в немецкой художественной литературе
Каргаева Лейла Маратовна,
Жанр сказки в диахронии
Калиновская О.С.,
Языковая репрезентация понятия «dumm» в обиходно-разговорной речи немецкого языка
Жоглина Полина Викторовна,
Субстантивация служебных частей речи (на материале немецкого языка)
Дьяченко Алина Сергеевна,
Стилистические фигуры синтаксического повтора
Дутова Анастасия Алексеевна,
Междометие в немецком, английском и русском языках
Дутова Анастасия Алексеевна,
Лексико-семантическая репрезентация концепта «удивление» в немецком языке
Дрожжов Сергей Николаевич,
Англицизмы в рекламных слоганах (на материале немецкого языка)
Демченко Анастасия Николаевна,
Межъязыкомые омонимы в русском и немецком языках как причина некорректного перевода
Гурин Андрей Дмитриевич,
Пространственные и временные функции предлога «на» в немецком языке
Горбанев Александр Иванович,
Место лексических единиц с семой «желание» в немецком и русском языках в пословицах и поговорках
Гончарова Анна Васильевна,
Швабский диалект на территории Западной Сибири как субстандарт немецкого национального языка
Голланд К.В.,
Об изменениях в системе модальных глаголов в средневерхненемецком и в новонемецком
Гериева Д.Н.,
Глаголы, обозначающие движение (на материале немецкого языка)
Бурховецкая Юлия Викторовна,
Современная архитектура Германии
Бондарева Илона Геннадьевна,
Прагматический аспект в названиях германских кораблей
Богомолов Никита Максимович,
Метафорическое переосмысление как способ семантического словообразования
Беккер Алла Валерьевна,
Понятие «человек» в его коллоквиальной языковой репрезентации
Байчорова Медина Расуловна,
Владение государственным языком в мультикультурной Германии
Аленова Айнара Газымовна,
Влияние вводных слов и словосочетаний на построение немецкого предложения
Алексанова Вероника Сергеевна,
Швейцария – многонациональная и мультикультурная столица Европы
Аванесова Анжелика Арсеновна,
Особенности перевода грамматических конструкций в китайском языке
Умарова Хамиз Гамзатовна,
Турция в годы Второй мировой войны
Титов Валерий Андреевич,
Разнообразие формул этикета в турецком языке
Сычкова Ирина Александровна,
Российско-китайские отношения на современном этапе и перспективы их развития
Ильницкая Ксения Александровна,
Становление грамматической науки в китайском языке
Васильева Анжела Сергеевна,
Шаолинь – мифы и реальность
Дегтярева Екатерина Викторовна,
Понятия «гость» и «гостеприимство» в русской и турецкой культурах (на материале пословиц и поговорок)
Сидоренко Инна Андреевна,
Политические партии современной Турции
Сайханова Хадижат Ибрагимовна,
Инверсия в китайском языке
Корецкая Лилия Андреевна,
Сравнительные конструкции в китайском языке
Кологривова К.К.,
Светские и религиозные праздники современной Турции
Губа Оксана Владимировна,
Особенности перевода китайских 成语
Алешина Анастасия Дмитриевна,
Поэзия в доисламской Аравии
Киреева Мария Александровна,
Особенности государственного устройства в арабских странах
Пакарева Аза Игоревна,
Литература современного Египта
Бегидова Бэлла Анзоровна,
Вэньян и Байхуа: виды китайской письменности
Левченко Л.А.,