Часть 04

Секция:

Анализ формирования синонимических отношений в медицинской терминологии
Чикильдин Дмитрий Владимирович,
Лингвистические особенности создания образа России в немецкоязычной прессе
Ямпольская Наталья Викторовна,
Особенности перевода текстов современных песен
Я. Ярикова,
Лексико-семантические особенности молодежного сленга
Узденов Таулан Наурузович,
Диалектизмы в немецком языке
Е. Таранова,
Лексическое зааимствование бизнестерминологии из английского языка
Е. Сурова,
Пословицы и поговорки в английском и немецком языках
Соловых В.,
Адекватность перевода зарубежных фильмов на русский язык
В. Сидоренко,
Особенности перевода названий мультфильмов с английского языка на русский
Сандрян Виктория Артуровна, Болдаева Алина Александровна,
Исторические и экономические предпосылки для распространения влияния английского языка
В. Салтыкова,
Особенности перевода фармацевтических текстов
Полушкина Ольга Александровна,
Тематическая классификация новостных текстов. Лингвистическая характеристика текстов сферы исскуства (на основе сайта www.Euronews.Com)
Погосян Милена Араратовна,
Игра слов в немецких рекламных текстах
Пищальникова Татьяна Олеговна,
Особенности перевода текстов рок-песен с английского языка на русский
Пацулаки Феано-Даяна Константинос,
Нейролингвистическое программирование в учебном процессе
Москалык Яна Игоревна,
О существующих классификациях образных средств современного английского языка
Моздогова Ирина Хасановна,
Ономастика во фразеологии
Менглимурзаева Нарбике Алишеровна,
Трудности перевода, обусловленные особенностями построения английских предложений
А. Мартиросова,
Сохранение экспрессивности художественного текста при переводе (на материале романа Харрис Джоан «Шоколад»)
Малашенко Юлия Владимировна,
Особенности перевода названий англоязычных фильмов
Ляшенко Дарья Алексеевна, А.И. Сахненко,
Хип-хоп культура и ее влияние на молодежный сленг
В. Лупина,
Особенности перевода названий телесериалов
Кундакчян Геворк Арутюнович, Саркитова Мадина Джашарбековна,
Особенности перевода стилистических приемов в художественной литературе
Колоева Фариза Руслановна,
Эпонимические термины в психиатрии
М.А. Ким,
Проблема перевода Корана на русский язык
Исрафилзаде Джейхун Эльчин Оглы,
Основные компоненты концепта «удовольствие» в немецкой рекламе
Зилинский Игорь Андреевич,
Особенности молодежного сленга в английском языке
Футбол в Германии
Особенности перевода отдельных статей коммерческого договора
Дьякова Анна Сергеевна,
Составление словаря перевода русских молодежных жаргонизмов на немецкий и английский языки
Дзукаева Анна Олеговна,
Особенности перевода сериалов с религиозной тематикой
Дзантиева Виктория Валентиновна, Цыбина Татьяна Александровна,
Употребление англицизмов в русском языке
Особенности перевода английских каламбуров
Перевод воинских званий британской армии на русский язык
Головченко Марина Владимировна,
Coпocтaвитeльный aнaлиз фpaзeoлoгичecких eдиниц лeкcикo-ceмaнтичecкoгo пoля «чacти тeлa» в aнглийcкoм, нeмeцкoм и pуccкoм языкaх
Годуин Джоунс Маргарет Элизабет -,
Способы перевода художественного текста
Гашимова Гунай Аятшах кызы,
Значение англоязычных надписей на одежде
Д. Воронкина,
Трудности и стратегии перевода названия кинофильмов
Вартанов Михаил Александрович,
Особенности употребления омонимов в английском языке
Общие особенности общения в Интернете
Болуров Мухаммад-Матин Артурович,
Письмо как жанрово-стилистическая форма обиходного функционального стиля в английском языке
Аширов Амир Ринатович,
Появление англицизмов в немецком языке в процессе глобализации
Фразеологизмы в английском, испанском и русском языках
Этапы формирования и разделы когнитивной лингвистики
М.И. Аветисян,
Эвфемизмы, отвлекающие внимание от негативных явлений действительности
Эрембетова Оксана Руслановна,
Анализ зоосимволики в устойчивых сочетаниях (идиомах, фразеологизмах и пословицах) русского и английского языков
Чернышова Екатерина Сергеевна,
Лингвокультурологический аспект названий фильмов на английском и русском языках
Хамидов Ибрагим Ильясович,
Англицизмы в современной французской речи
Узунян Алла Робертовна,
Символизм в творчестве Уильяма Батлера Йетса
Угарова Дарья Владимировна,
Прагматика перевода вторичных номинаций в прозе Ф.С. Фицджеральда
Томаева Халимат Сеидовна,
Omg, или скоростное общение по-английски
Приходько Жаннетта Айваровна,
Английские заимствования в китайском языке
Подзолко Алина Валерьевна,
«Модные» неологизмы в современном английском языке
Пилюгина Оксана Геннадьевна,
Анализ отглагольных существительных в английском и арабском языках
Мартазанова Лейла Назировна,
Библейская терминология во французском языке
Луценко Анастасия Александровна,
Спортивная аналитическая статья в британской прессе
Купеева Александра Сергеевна,
Нарушение норм политкорректности в текстах современного публицистического стиля
А. Кулик,
Роль средств невербального общения в рекламе
Крепышева Ксения Андреевна,
Особенности употребления аббревиатур в языке современной британской прессы
Комарских Юлия Геннадьевна,
Топонимы, их классификация и виды
Зазуля Любовь Витальевна,
Сравнение цветовой символики в русской и английской фразеологии
Дашкевич Ксения Викторовна,
К вопросу о классификации топонимов
Бурнос Никита Михайлович,
История проникновения итальянских заимствований в английский язык
Бородаева Виктория Сергеевна,
Специфика перевода текстов морской тематики
Аракелян Карина Кареневна,
Фразеологизмы – интересные интернациональные лингвистические феномены
Айрапетян Лусине Жирайровна,
Коммуникативно-прагматические параметры рекламного текста
Янакова Элина Сергеевна,
Аббревиация как способ номинации бизнес-сленга
Шайлиева Ирина Сергеевна,
Причины интенсификации процесса заимствования английской лексики в конце XX – начале XXI вв.
Челомбитько Алла Сергеевна,
Основные характеристики и разновидности медиатекста
Цулимова Жанна Олеговна,
Дисфемия в англоязычном политическом дискурсе
Худякова Олеся Андреевна,
Некоторые аспекты нестандартной лексики английского языка
Ханагян Гоар Георгиевна,
К вопросу о дискуссионной природе междометных единиц
Халикова Амина Пашаевна,
Информативность текстов классифицированной рекламы
Тонг Тхи Ханг Нга -,
Понятие стереотипа в лингвокультурологическом направлении гендерной лингвистики
Толмачева Виолетта Валерьевна,
Лексика гостеприимства в английском языке
Терешева Диана Аслановна,
Функциональные особенности текстов классифицированной рекламы
Ростомян Лидия Александровна,
Афроамериканский английский
Разумова Виктория Игоревна,
Лексико-грамматическая организация заголовков
Потапова Ольга Олеговна,
Номинация художественного фильма как единица перевода
Нерсесян Гаянэ Робертовна,
Переводческий аспект метонимии: задачи и предварительные наблюдения
Назарян Лусинэ Араратовна,
Интернет-СМИ как составляющая медиасистемы
Кулешова Юлия Денисовна,
Особенности использования зоонимов в русских и английских приметах
Куготова Алина Магилевна,
Экспликация пространственного культурного кода в русских заговорных текстах
Колесникова Алла Ивановна,
Концепт «Дом» в объявлениях о продаже недвижимости в английском языке
Карагулова Карина Зауровна,
К вопросу о речевой манипуляции в американском политическом дискурсе
А.Р. Железнякова,
Метафора в американском политическом дискурсе
Долаева Залина Магометовна,
Особенности употребления аббревиации в современной британcкой деловой прессе
Догова Зарема Мухамедовна,
К вопросу о жанровом своеобразии сказки
Дзагалова Алена Хаджимуратовна,
Мотивация и условия обучения иностранным языкам
Гусова Анжела Алановна,
Диалекты Восточного побережья
Гулик Мирослава Владимировна, Труш Анна Николаевна,
Северо-восточные социальные диалекты Америки
Власова Александра Валериевна, Затолокина Елизавета Андреевна,
Интернет-текст и его особенности
Бобылева Милена Александровна,
Тексты СМИ как отражение действительности
Арустамян Анжела Хачиковна,
Синонимия в русском футбольном субдискурсе
Акбаева Фарида Назировна,