2019 - Институт иностранных языков и международного туризма

  1. Формирование партнерских отношений в международном туризме
  2. Устойчивые словосочетания с заимствованным компонентом в экономических текстах
  3. Сопоставительный анализ логистических терминосистем в английском и немецком языках
  4. Структурно-семантические особенности сокращений в компьютерном дискурсе
  5. Каламбуры в произведении Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес»
  6. Функции инверсии в авторской сказке
  7. Семантическая эволюция французских заимствований в английском языке
  8. Гендерные особенности суггестивной модальности (на примере женских интернет-форумов)
  9. Особенности обучения переводу в сфере юриспруденции студентов СПО (на материале английского языка)
  10. Интерактивные методы обучения для развития иноязычной коммуникативной компетенции (на материале английского языка)
  11. Прагмасемантические аспекты категории эмотивности (на примере контекстов функционирования английских паремий)
  12. Гендерные особенности экспрессии эмоций (на материале современного английского языка)
  13. Лексико-семантические особенности киберспортивного комментария киберспортивной трансляции (на материалах английского и русского языков)
  14. Композиционно-стилистические и синтаксико-стилистические особенности текстов английской социальной рекламы
  15. Когнитивно-семантические параметры английских глаголов движения
  16. «Особенности английского туристического потребительского отзыва»
  17. ЭФФЕКТИВНОСТЬ КОНВЕРГЕНЦИЙ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЁМОВ НА ОСНОВЕ ПАРАЛЛЕЛИЗМА В АНГЛИЙСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
  18. ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ РОССИЙСКО-ТУРЕЦКИХ ОТНОШЕНИЙ В СФЕРЕ ТУРИЗМА (на примере дестинации Анталийского побережья).
  19. Клоуз-тест как форма контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся основной школы
  20. Лингвостилистические особенности категории эмотивности в художественной прозе (на примере романа Стивена Кинга «Сияние»)
  21. Формирование аудитивной компетенции у обучающихся (английский язык, старшие классы)
  22. Сравнительно-сопоставительный анализ категории таксиса в современном английском и итальянском языках
  23. Сопоставительный анализ терминосистемы средств массовой информации в русском и английском языках
  24. Формирование компенсаторной компетенции у учащихся X-XI классов
  25. Лексико-семантические особенности сленга
  26. Анализ лексико-семантического поля как способ формирования лингвокультурной компетенции учащихся при обучении иностранному языку (на основе английского языка)
  27. Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного «Социолингвистическая стратификация компьютерного жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках» жаргона в английском и русском языках
  28. Лингвокультурологическая специфика цветоотображения в испанском языке (на материале рекламных объявлений)
  29. Обучения иноязычной лексической компетенции с использованием игровых технологий (английский язык, начальный этап)
  30. Стратегия убеждения и способы их реализации в англоязычном политическом дискурсе
  31. Лингвистические особенности молодежного Интернет-дискурса (на материале русского и английского языков)
  32. Лингвистические особенности молодежного Интернет-дискурса (на материале русского и английского языков)
  33. «Структурно-словообразовательный и номинативно-мотивационный аспекты английского лингвокультурного кода «Флора»
  34. Роль заимствования и интернационализации лексики во взаимообогащении лингвокультур (на материале русского, английского и французского языков)
  35. Когнитивно лингвистические основания генерации текстового контента в англоязычном сегменте сети Интернет
  36. Стимулирующие языковые маркеры в англоязычных коммерческих текстах (на материале посадочных страниц сети Интернет)
  37. Универсальные и специфические особенности экспрессивности в разных языках (на материале английского и русского языков)
  38. Коммуникативно-прагматические функции стилистических средств в рекламно-туристическом дискурсе
  39. Прагматический потенциал создания экспрессивности в текстах англоязычной социальной рекламы
  40. Выражение культурной ментальности в паремиях (на материале английского языка)