Кафедра западноевропейских языков и культур ИПиМ

Заведующая кафедрой – кандидат филологических наук, профессор О.Л. Зайцева.

Коллектив кафедры западноевропейских языков и культур известен своими успехами в учебной и научной работе.

Высокие темпы научно-исследовательской работы задает ее руководитель О.Л. Зайцева, которая является автором ряда учебников, учебных пособий, монографий; её учебное пособие «Your Real English» в 2011 году получило гриф Министерства образования и науки Российской Федерации и широко используется в практике обучения английскому языку как в нашем университете, так и в других учебных заведениях страны.

Профессор кафедры, д.ф.н. О.А. Алимурадов в течение ряда лет проводит исследования в области концептуальной и когнитивной  лингвистики; результаты работ оформляются в виде монографий, а также находят отражение в диссертационных исследованиях аспирантов и преподавателей кафедры. О.А. Алимурадов является первым заместителем редактора журнала «Вестника ПГУ»; председателем Северокавказского отделения Российской ассоциации лингвистов-когнитологов; заместителем главного редактора альманаха «Язык. Текст. Дискурс», издаваемого РАЛК. Основатель направления в лингвистических исследованиях кафедры, посвященное изучению терминологических систем. Член Диссертационного совета по защитам кандидатских и докторских диссертаций по филологии в ПГУ. Его ученики, М.Н. Лату, А.В. Раздуев, успешно продолжают научно-исследовательские традиции кафедры, выполняя научные задания по проектам и грантам:

Проектная часть государственного задания Министерства образования и науки РФ на 2017-2019 гг. №34.3234.2017/ПЧ "Разработка лингвистических принципов проектирования и создание экспертной системы представления элементов научного знания на основе конструирования терминологических семантических сетей", 01.01.2017-31.12.2019; Грант Президента РФ, №14.Z56.16.4913-МК  "Комплексное когнитивное исследование и разработка прототипической модели дефиниции термина на основе реконструкции фрейма и семантической сети (на примере разных направлений научного знания)", 01.01.2016-31.12.2017

Профессор кафедры д.ф.н. Л.В. Правикова – неизменный участник многих международных, научных конференций по когнитивной лингвистике и теории коммуникации, проведенных в течение последних лет в США, Канаде, Испании, Германии, Чехии, Австрии, Шотландии. Последняя конференция «Populism under a Spotlight», Kennan Alumni Conference, проходила в Германии (Berlin, November 5-7, 2017). Неоднократно выигрывала гранты и стажировалась за рубежом (г. Вашингтон, США). В 2013-2014 годах - участник Программы Грантов Института перспективных гуманитарных исследований и технологий (Russian Institute for Advanced Study in Humanities and Technology, RIAS) при Московском государственном гуманитарном университете имени М.А. Шолохова. Член Диссертационного совета по защитам кандидатских и докторских диссертаций по филологии в ПГУ.

За время существования кафедры (с 1995 года) преподавателями было защищено более двадцати кандидатских и три докторские диссертации. В ее «золотой фонд» входят В.С. Аганесов, Е.С. Бочарова, А.Б. Дрокина, М.Б. Лебедева, Л.В. Правикова, С.В. Чечель. Значительных высот в преподавательском мастерстве достигли и молодые преподавателя кафедры: М.А.Ибрагимов, Н.А. Кулинцева, А.А.Зайцева, М.М. Кокова, М.Р. Саркисян, О.Ю. Гукосьянц.

Основными научно-исследовательскими направлениями кафедры являются:

  • Когнитивная лингвистика, дискурсный анализ, концептуальная семантика, семантический синтаксис, сопоставительное языкознание, терминология  (д.ф.н., проф. Л.В. Правикова, д.ф.н., проф. О.А. Алимурадов, к.ф.н., проф. О.Л.Зайцева),

  • Языковая ситуация на Северном Кавказе: теоретические и практические проблемы  (д.ф.н., проф. Л.В. Правикова, доц. М.А. Ибрагимов),

  • Когнитивные аспекты методики преподавания иностранных языков в вузе (д.ф.н., проф. Л.В. Правикова, к.ф.н., проф. О.Л.Зайцева, к.п.н., доц. А.Е. Мазевская, к.п.н. ст.преп. И.Я. Кузьминова).

Научно-исследовательская работа студентов на кафедре организована по следующим направлениям: проблемы лексикологии (М.Б Лебедева.), прагматики и семантического синтаксиса (Л.В. Правикова, О.Л. Зайцева, А.Б. Дрокина, С.В. Чечель), концептологии (А.А. Алимурадов, М.Н. Лату, Л.В. Правикова), развитие демократии и защита прав человека (М.А. Ибрагимов); языки и культуры народов Северного Кавказа (Л.В. Правикова, О.Л. Зайцева, М.А. Ибрагимов); современная британская литература (М.Б. Лебедева, Е.С. Бочарова, В.С. Аганесов, Н.А.Кулинцева).

Результаты научно-исследовательской работы преподавателей кафедры докладываются на международных научно-теоретических и научно-практических конференциях, форумах и семинарах, среди которых:

  • 4th International Conference on Education and Social Sciences 6-8 February 2017 - Istanbul, Turkey.  

  • 4th International Conference on Education, Social Sciences and Humanities 10-12 July 2017 – Dubai, UAE.  

  • The 26rd International Round Table DESTROYED WORLDS… NEW WORLDS» 27-28 April 2017 – Bulgaria

  • Международная научно-практическая конференция «Science and Practice: New Discoveries», November, 29-30, 2017. Czech Republic, Karlovy Vary – Russia, Moscow.

Проведенная международная научно-практическая конференция «Научный вклад Греции в развитие современных социальных технологий» (Россия, г. Пятигорск, 24.03.2017 г.) продолжила практику организации научных мероприятий кафедры.

Постоянно действующий семинар «Билингвизм и реалии взаимодействия этнических культур», посвященный изучению процесса интеграции языков и культур народов Северо-Кавказского региона (руководители: Л.В.Правикова, М.А.Ибрагимов, О.Л. Зайцева) входит как часть научно-практической деятельности в НОИЛа кафедры «Риторические практики в профессиональном общении» (руководитель – профессор Л.В. Правикова), который был создан в 2008 г. с целью инициации научных разработок и осуществления проектов, имеющих инновационный теоретический и практический характер в области германских, романских языков, русского языка и других. Исследования проводятся в рамках научных направлений, разрабатываемых на кафедре: когнитивной лингвистики, лингвоконцептологии, теории дискурсного анализа, теории текста, типологии, семантического синтаксиса. Научные интересы разработчиков также включают социолингвистические и культурологические проблемы развития языков народов Северного Кавказа.

Предлагаемое междисциплинарное направление научных исследований и подготовки технологических проектов находится в полном соответствии с приоритетным направлением «Когнитивные науки и технологии», в рамках которого проводятся мероприятия по поддержанию миноритарных языков, а также поддержке языковой политики государства на Северном Кавказе. По результатам научных исследований выпушены сборники научных трудов кафедры: «Вопросы романо-германской и русской филологии» (Пятигорск, 2014, 2016) и юбилейный сборник «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики в контексте познания языковой реальности» (Германия, Издательство Lambert Academic Publishing, 2017).

Получены свидетельства о государственной регистрации интеллектуальной собственности (более 25 наименований), среди которых:

  • учебные пособия по английскому языку (О.Л. Зайцева «Your Real English», 2015) и  по французскому языку (А.Е. Мазевская «Говорим по-французски свободно», 2017);

  • базы данных «Англо-русская электронная база данных терминов сферы коневодства и конного спорта» (Алимурадов О.А., Лату М.Н., Раздуев А.В. №2016620018 от 11.01.2016); Англо-русская электронная терминологическая база данных сферы парфюмерного и косметического производства (Алимурадов О.А., Гандалоева З.С.) и другие;

  • программа для ЭВМ «Электронный многоязычный словарь терминов астрономии» (Лату М.Н., Левит А.А. №2017617680 от 11.07.2017).

Результаты научной и научно-методической деятельности преподавателей кафедры представлены в учебных пособиях, изданных по основным образовательным программах подготовки студентов на уровнях бакалавриата и специалитета: «Your way to the top» (М.Б. Лебедева, Е.С. Бочарова, г. Пятигорск, 2015); «Communicating Ideas» (М.Б. Лебедева, Е.С. Бочарова, г. Пятигорск, 2015); «Espanol de Hoy» (А.А. Зайцева г. Пятигорск, 2017); «Cours Pratique de Lаngue Francaise», «Apprendre le français» (А.Е. Мазевская, г. Пятигорск, 2017); «Your Real English» (О.Л. Зайцева, г. Пятигорск, 2014, Гриф УМО Минобрнауки РФ). «Professional English: Insight into Oil and Gas Industry» (М.Р. Саркисян, Пятигорск, 2017), «Modern English in Practice» (О.Л. Зайцева, М.Р. Саркисян, Пятигорск, 2015) и другие.

Использование новых технологий в учебном процессе, среди которых:  

  • методика дистанционного обучения студентов с помощью электронной информационно-образовательной среды edu.pgu по преподаваемым дисциплинам;
  • технология дискурсного моделирования при проведении интерактивных практических занятий;
  • тренинговые методики и технологии в практике обучения компетентностным умениям и навыкам владения иностранными языками;  значительно повышает уровень преподавания.

За последние четыре года преподавателями кафедры опубликовано в издательстве ПГУ, других вузах России и в зарубежных изданиях, включая индексируемые базами РИНЦ, Scopus, Web of Science, Erich, более 200 научных и научно-методических статей; 14 учебных пособий для студентов (550,0 п.л.). Среди них – монографии: М.Н. Лату «Номинация в развивающихся терминосистемах» (Пятигорск, 2015); О.А. Алимурадов, О.Ю. Гукосьянц «Проблемы языкознания, теории языка и прикладной лингвистики» (Новосибирск, 2015); А.Е. Мазевская «Процесс формирования нравственных качеств личности в Японии» (Германия. Издательство Lambert Academic Publishing, 2016); В.С. Аганесов «Каузальные высказывания в английском языке» (Пятигорск, 2017).

Кафедра западноевропейских языков и культур была основана в 1995 году. Эта кафедра стала кузницей кадров и для других подразделений университета: д.ф.н. О.А. Алимурадов является начальником управления научной работы преподавателей и студентов университета; доцент Д.В. Юрченко возглавляет кафедру немецкого языка в Институте лингвистики, коммуникационного менеджмента и информационных технологий и с 2014 года является директором института; доцент Т.В. Каразарян является заведующей кафедрой западноевропейских языков в Институте международных отношений; доцент И.Д. Ибрагимов заведует кафедрой восточных языков и культур;профессор Л.И. Ермакова является директором Многоуровневой академии непрерывного образования ПГЛУ.

Зайцева Ольга Львовна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Профессор

Алимурадов Олег Алимурадович

Учёная степень: Доктор филологических наук

Учёное звание: Доцент

Лату Максим Николаевич

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Правикова Людмила Владимировна

Учёная степень: Доктор филологических наук

Учёное звание: Профессор

Аганесов Вадим Саркисович

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Бочарова Елена Сергеевна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Гукосьянц Ольга Юрьевна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Дрокина Анжелина Бениковна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Зимов Дмитрий Иванович

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Ибрагимов Мурад Асимович

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Иванова Оксана Евгеньевна

Учёная степень: Кандидат педагогических наук

Киреева Анжела Александровна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Кулинцева Наталья Александровна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Лебедева Марина Борисовна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Мазевская Анна Евгеньевна

Учёная степень: Кандидат педагогических наук

Учёное звание: Доцент

Раздуев Алексей Валерьевич

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Саркисян Мариана Робертовна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Сохань Андрей Александрович

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Хаперский Владимир Николаевич

Учёная степень: Кандидат педагогических наук

Учёное звание: Доцент

Хорунжая Надежда Владленовна

Учёная степень: Кандидат педагогических наук

Учёное звание: Доцент

Чечель Светлана Викторовна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Гаджимурадова Марина Геннадьевна

Иоакимиди Георгий Александрович

Козеренко Инна Владимировна

Кокова Марина Мухамедовна

Малинин Алексей Борисович

Нуристани Гаянэ Ваниковна

Чабанова Анна Алексеевна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Зайцева Александра Анатольевна

Кузьминова Ирина Яковлевна

Учёная степень: Кандидат педагогических наук

Моисеева Ирина Владимировна

Положение о кафедре ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет»

Номер документа: 176
Дата утверждения: 20.02.2019
Членами кафедры западноевропейских языков и культур с 2010 по 2014 год опубликовано около десятка монографий, среди которых:

- «Концепт и лингвистическая семантика» (2011), «Особенности структуры и функционирования отраслевых терминосистем» (2011), автор - О.А. Алимурадов;
- «Тема-рематическая организация публицистического текста» (2011), автор - О.Л. Зайцева.
- « Особенности структуры и функционирования отраслевых терминосистем» (2012), авторы – О.А.Алимурадов, М.Н.Лату, А.В.Раздуев.
- «Моделирование праиндоевропейской картины мира: структура и динамика когнитивных связей» (2013). Автор - М.Н. Лату;

Результаты научной и научно-методической деятельности преподавателей кафедры представлены в многочисленных учебных пособиях, наиболее значимые из них:

«Your way to the top» (М.Б. Лебедева, Е.С. Бочарова, г. Пятигорск, 2013);
«Communicating Ideas» (М.Б. Лебедева, Е.С. Бочарова, г. Пятигорск, 2013);
«Espanol de Hoy» (А.А. Зайцева г. Пятигорск, 2013);
«Cours Pratique de Lngue Francaise» (А.Е. Мазевская, г. Пятигорск, 2012);
«Your Real English» (О.Л. Зайцева, г.Пятигорск,2014) (Гриф УМО Минобразования).

В издаваемом кафедрой сборнике научных трудов «Вопросы романо-германской и русской филологии» (главный редактор Л.В. Правикова) отражаются результаты исследований преподавателей и аспирантов кафедры по основным научным направлениям (2011, 2013).

В январе 2014 года были опубликованы материалы научно-исследовательской работы кафедры «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики в контексте познания языковой реальности», посвященные 20-летию переводческого факультета.

За последние четыре года преподавателями кафедры в издательстве ПГЛУ, других ВУЗов России и в зарубежных изданиях опубликовано: более 200 научных и научно-методических статей; 25 учебных пособия для студентов (550,0 п.л.).
Основными научными направлениями кафедры западноевропейских языков и культур являются следующие:

«Когнитивная лингвистика, дискурсный анализ, концептуальная семантика, семантический синтаксис, сопоставительное языкознание» (д.ф.н., проф. Л.В. Правикова, д.ф.н., проф. О.А. Алимурадов, к.ф.н., проф. О.Л.Зайцева),
«Языковая ситуация на Северном Кавказе: теоретические и практические проблемы» (д.ф.н., проф. Л.В. Правикова),
«Когнитивные аспекты методики преподавания иностранных языков в вузе» (д.ф.н., проф. Л.В. Правикова, к.ф.н., проф. О.Л.Зайцева, к.п.н.).
Научно-исследовательская работа студентов на кафедре организована по следующим направлениям: проблемы лексикологии (М.Б Лебедева.), прагматики и семантического синтаксиса (Л.В. Правикова, О.Л. Зайцева, А.Б. Дрокина, С.В. Чечель), концептологии (А.А. Алимурадов, М.Н. Лату, Л.В. Правикова), развитие демократии и защита прав человека (М.А. Ибрагимов); языки и культуры народов Северного Кавказа (Л.В. Правикова, О.Л. Зайцева, М.А. Ибрагимов, А.А.Меликян); современная британская литература (М.Б. Лебедева, Е.С. Бочарова, А.А. Меликян, В.С. Аганесов, Н.А.Кулинцева).

Преподаватели кафедры активно участвуют в международных научно-теоретических и научно-практических конференциях, форумах и программах (2009-2014 гг.):

- международном «Форуме по Образованию в области Прав Человека для молодёжи и с помощью молодёжи» (Венгрия, Будапешт, 2009 г.);
- международных конференциях по проблемам исчезающих языков и мультилингвизма (Австрия, Зальцбургский университет, 2009), (Великобритания, Лондонский университет, 2010);
- академической Программе поддержки исчезающих языков университета (Шотландия, Сент-Эндрюс, 2010);
- Европейском Молодёжном Центре, директорате Совета Европы по делам молодёжи и спорту (Венгрия, 2010);
- 14-я ежегодная конвенция Ассоциации по изучению национальностей (ASN) (Нью-Йорк, 2011);
- международная конференция Всемирной ассоциации прикладных исследований языка (AILEA) (Бухарест, Румыния, 2011);
- международный конгресс Всемирной ассоциации прикладных исследований языка (AILEA) (Клуж, Румыния, 2011).
- 9th International Symposium on Bilingualism (ISB9) 10-13, June 2013 Singapore/Singapore Nanyang Technological University. 2013.
- международная конференция «Актуальные проблемы общей и компаративной лингвистики и современные лингводидактические технологии обучения иностранному и родному языкам» (Махачкала, ДГПУ, 2013, 2014 гг.).
- 49 международный лингвистический семинар (Россия, г. Уфа,, 2014 г.)

При кафедре организован постоянно действующий семинар «Билингвизм и реалии взаимодействия этнических культур», посвященный изучению процесса интеграции языков и культур народов Северо-Кавказского региона (Л.В.Правикова, М.А.Ибрагимов, М.А.Шибзухова).

Преподаватели кафедры участвуют в совместном проекте Пермского государственного университета и Оксфордско-Российского фонда (Великобритания) по проблемам преподавания современной британской литературы в языковых вузах России, проходят стажировку в Оксфордском университете, публикуют материалы своих исследований в издаваемом в Великобритании журнале «Footpath».
- Задания
- Образовательные файлы
- Вопросы в тестах
- Кол-во wiki
- Терминов в справочниках
Название
ПКИЯ (немецкий, 1 курс) 0 0 0 0 0
ПКРО 1 ИЯ (5 курс, 1 семестр) 8 1 0 0 0
__ПКРО (2ИЯ)_ 1 1 0 0 0
__ППОР_ 0 0 0 0 0
_ВКР__ 0 0 0 0 0
1.1 1.2 Иностранный язык ИДОРИКТ 10 31 0 0 0
1.1 1.2 Основы иностранного языка (фонетика) ИДОРИКТ 12 85 0 0 0
1.2 Практическая грамматика ИЯ ИДОРИКТ 5 5 0 0 0
1.2. ПК 1 ИЯ (1 курс) 9 9 401 0 0
2.3 2.4 Иностранный язык ИДОРИКТ 7 13 0 0 0
2.3 2.4 Практический курс 2 ИЯ/ПКРО 2 ИЯ 10 29 0 0 0
2.3 ППОР ОЧ ОТДЕЛЕНИЕ 4 8 0 0 0
2.4 ППОР ОЧ ОТДЕЛЕНИЕ 3 6 0 0 0
2.4 Практический курс перевода 7 14 0 0 0
3.5 3.6 ПК 20 146 0 0 0
3.5 3.6 Практический курс английского языка 17 106 0 0 0
3.5 3.6 Практический Курс Речевого Общения 18 18 0 0 0
3.5 Практический курс 1 иностранного языка 15 15 0 0 0
3.5 Теоретическая грамматика ИДОРИКТ 6 6 0 0 0
3.6 Практический курс 1 иностранного языка 15 15 0 0 0
301(М)/Пк 3ия (I сем) 4 7 0 0 0
303/ПК 2ия (I сем) 4 0 0 0 0
4.7 4.8 5.9 Практический курс 2 ИЯ 22 131 0 0 0
4.7; 4.8 Практический курс 2 иностранного языка_02 15 15 0 0 0
4.7; 4.8 Практический курс перевода 2 ИЯ 8 8 0 0 0
403/Пк 2 ия (I сем) 4 0 0 0 0
Grammar Skills 1 0 0 0 0
Public Speaking 3 15 36 0 0
Reading tasks 2 2 0 0 0
Spelling and Punctuation 0 1 0 0 0
Translation Practice 5 5 0 0 0
Writing Skills 16 14 0 0 0
ВКР_16 2 2 0 0 0
ВКР_17 0 0 0 0 0
ВКР_18 5 4 0 0 0
Выпускная квалификационная работа__ 9 6 0 0 0
Выпускная квалификационная работа_10 4 4 0 0 0
Выпускная квалификационная работа_2019-2020 6 2 0 0 0
гос 2 20 0 0 0
Готский яз 3 12 0 0 0
Грамматика (1 курс ЛТ) 12 12 0 0 0
Грамматика ЛТ (2 и 3 курс) 0 0 0 0 0
идёт восстановление_1 0 0 0 0 0
Иностранный язык - 3 курс 20 0 0 0 0
Иностранный язык (1) в профессиональной сфере 21 22 853 0 0
Иностранный язык (1)_2 0 0 0 0 0
Иностранный язык (английский) (2 курс) 12 6 0 0 0
Иностранный язык (Английский)_1 19 6 0 0 0
История литературы страны изучаемого языка_1 19 24 0 0 0
История первого иностранного языка и введение в спецфилологию 6 3 0 0 0
История языка 6 3 0 0 0
История языка Вечернее отделение 6 12 90 0 0
ИЯ (2 курс) 0 0 0 0 0
ИЯ (3 курс) 4 0 0 0 0
ИЯ (основной) 10 14 1 0 0
ИЯ, осн 12 84 0 0 0
ИЯ, осн (3 курс) 5 4 0 0 0
Краеведение: город-курорт Пятигорск 0 34 80 0 0
Курсовая работа_11 0 0 0 0 0
Курсовая работа_20 6 0 0 0 0
Лексикология английского языка 7 26 8 0 0
Лингвострановедение ИЯ 2 4 10 0 211
Литература стран первого иностранного языка (Немецкий язык) 0 17 26 0 0
Литература страны изучаемого языка (Великобритания) 25 24 0 0 0
Методология научного исследования_04 0 1 0 0 0
написание ВКР 3 1 0 0 0
Париж и достопримечательности 15 14 0 0 0
ПК 1 ИЯ (1 курс) 7 9 307 0 0
ПК 1 ИЯ (IV курс) 11 19 240 0 0
ПК 1 ИЯ (Саркисян М.Р.) 18 25 315 0 0
ПК 1ИЯ (2 курс) 22 28 239 0 0
ПК 2 ИЯ (3 КУРС) 0 4 0 0 0
ПК англ. языка (1 курс) 16 20 1392 0 0
ПК англ. языка (1 курс)_1 16 20 1392 0 0
ПК англ. языка (1 курс)_2 16 20 1392 0 0
ПК РО 1ИЯ 5 5 0 0 0
ПК_РО 0 9 0 0 0
ПК1ИЯ_02 3 6 5 0 0
ПК2ИЯз 22 7 0 0 0
ПКААЯ 0 0 0 0 0
ПКАЯзыка 1 2 0 0 0
ПКИЯ (англ. яз.) 24 146 65 0 0
ПКИЯ (англ. яз.)_1 24 146 65 0 0
ПКИЯ (англ. яз.)_2 ИЯ 25 146 71 0 0
ПКИЯ (немецкий, 3 курс) 6 2 0 0 0
ПКИЯ-3 17 106 0 0 0
ПКРО - Лебедева К.Г. 22 11 0 0 0
ПКРО - Лебедева М.Б. 12 6 0 0 0
ПКРО (1 ИЯ) 7 7 0 0 0
ПКРО (1 ИЯ) (8 семестр) 7 7 0 0 0
ПКРО (1 ИЯ) (8 семестр)_1 7 7 0 0 0
ПКРО (1 ИЯ) (8 семестр)_1_1 7 7 0 0 0
ПКРО (1 ИЯ)_1 7 7 0 0 0
ПКРО (1 ИЯ)_2 7 7 0 0 0
ПКРО (2ИЯ)___ 1 1 0 0 0
ПКРО 1 ИЯ - 4 курс 10 3 0 0 0
ПКРО 1 ИЯ (ПКРО1ИЯ, английский) 2 3 0 0 0
ПКРО 1 ИЯ первый курс 0 12 0 0 0
ПКРО 1 ИЯ__ 0 0 0 0 0
ПКРО 1_ИЯ (1 курс) 0 0 0 0 0
ПКРО 2_ИЯ 49 0 0 0 0
ПКРО ИЯ 28 97 0 0 0
Поликультурная речевая коммуникация 0 8 101 0 0
ППОР (3 курс) 0 0 0 0 0
ППОР 4ИЯ 0 0 0 0 0
Практикум 2 ИЯ (ВЯ) 28 97 0 0 0
Практикум многоязычия 2 1 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 3 3 704 0 0
Практикум по культуре речевого общения (3 курс) 4 1 0 0 226
Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ_1 0 0 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ_2 0 0 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ_3 0 0 0 0 0
Практикум по профессионально-ориентированной речи (3 курс) 2 11 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи 2ИЯ 0 0 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи_04 7 2 0 0 0
Практическая грамматика ИЯ (2курс) 8 8 0 0 0
Практическая грамматика немецкого языка 0 2 0 0 0
Практический курс 0 0 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка 0 0 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка - 3 курс 11 2 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка (6 семестр) 23 7 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка (headway) 12 12 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка (NEF) 9 16 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка (NEF)_1 9 16 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка (NEF)_2 9 16 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка (NEF)_3 9 16 0 0 0
Практический курс 1 ИЯ 22 7 0 0 0
Практический курс 1 ИЯ (2 курс 1 семестр) 8 4 0 0 0
Практический курс 1 ИЯ (ПиП) 0 3 0 0 0
Практический курс 1 ИЯ_06 1 1 115 0 0
Практический курс 1 ИЯ_06_1 11 4 0 0 0
Практический курс 10 3 2 0 0 0
Практический курс 1го иностранного языка 0 8 101 0 0
Практический курс 1ИЯ 0 0 0 0 0
Практический курс 2 иностранного языка (английский, 2 курс) 1 1 1028 0 0
Практический курс 2 иностранного языка 3.5 3.6 12 14 0 0 0
Практический курс 2 ия _1 4 0 0 0 0
Практический курс 2 ИЯ (англ., 2 курс) 0 0 556 0 0
Практический курс 2 ИЯ (испанский язык) 0 0 0 0 0
Практический курс 2 ИЯ (немецкий) 5 0 0 0 0
Практический курс 2 ИЯ 1.2 6 19 0 0 0
Практический курс 2 ИЯ_ 7 22 0 0 0
Практический курс 2 ИЯ__ 0 0 0 0 0
Практический курс 2 ИЯ_08 0 0 0 0 0
Практический курс 2 ИЯ_10 24 24 0 0 0
Практический курс 2 ия_12 2 0 0 0 0
Практический курс 2-го ин. яз. (английский) 8 0 0 0 0
Практический курс 3 ия 2 0 0 0 0
Практический курс 3_ИЯ 0 0 0 0 0
Практический курс 4 ИЯ_ 0 0 0 0 0
Практический курс II ИЯ 6 4 46 0 5
Практический курс II ИЯ_1 2 0 12 0 0
Практический курс II ИЯ_2 6 4 46 0 0
Практический курс II ИЯ_3 1 0 16 0 0
Практический курс английского языка (1 курс) 1 1 0 0 0
Практический курс английского языка (2 курс 1 семестр) 9 4 0 0 0
Практический курс английского языка (2 курс) 0 1 0 0 0
Практический курс английского языка (3 курс) 0 6 0 0 0
Практический курс английского языка 4 курс 31 62 0 0 0
Практический курс английского языка_04 10 15 0 0 0
Практический курс английского языка, 2 курс 4 13 0 0 0
Практический курс второго ин. языка 52 0 0 0 0
Практический курс второго иностранного языка 556 0 0 0 0
Практический курс второго иностранного языка - 2 курс 60 0 0 0 0
Практический курс второго иностранного языка (4 семестр) 23 4 0 0 0
Практический курс второго иностранного языка (ПК2ИЯ, английский) 4 16 0 0 1
Практический курс второго иностранного языка_03 1004 0 0 0 0
Практический курс иностранного языка_08 20 20 0 0 0
Практический курс немецкого языка – 3 курс 10 6 0 0 1510
Практический курс немецкого языка_02 5 0 0 0 0
Практический курс ня 15 32 0 0 0
Практический курс перевода 2ИЯ 3.5 3.6 14 15 0 0 0
Практический курс ПИЯ_ 0 0 0 0 0
Практический курс речевого общения 2 ин.яз (англ.) 7 0 0 0 0
Практический курс французского языка (1курс) 2 0 151 0 0
Практический курс французского языка (1курс)_1 2 0 151 0 0
Практический курс французского языка (1курс)_2 2 0 151 0 0
Практический курс французского языка (2 курс) 7 0 172 0 0
Практический курс французского языка (2 курс)_1 2 0 69 0 0
Практический курс французского языка (3 курс) 3 0 0 0 0
Практический курс французского языка (3 курс)_1 5 1 0 0 0
Практический курс французского языка (3 курс)_2 2 0 0 0 0
Речевая коммуникация 11 1 0 0 0
Страноведение 2ИЯ (французский) 0 0 0 0 0
Страноведение Испании 8 16 50 0 0
Страноведение Франции 0 20 0 0 0
Теоретическая грамматика (английский язык) 0 0 0 0 0
Теоретическая грамматика немецкого языка 19 19 0 0 0
Теоретическая грамматика первого иностранного языка 6 12 0 0 0
Теоретическая грамматика_ 10 11 0 0 0
Теоретическая грамматика_02 6 6 0 0 0
Теоретическая фонетика немецкого языка 0 0 0 0 0
Теория иностранного языка (история языка) 17 18 90 0 0
Теория текста и дискурса_03 7 7 0 0 0
ТФ 8 32 20 0 0
Фонетика ИЯ 17 27 20 0 0
Чтение в рамках ПК 2-го ин. яз. (английский) 4 0 0 0 0
Я Практический курс 2 иностранного языка 3.5 3.6_1 12 14 0 0 0

Когнитивно-фреймовый анализ текстов современной британской художественной литературы в переводческом аспекте

Cognitive-frame analysis of the texts of modern British fiction in the translation aspect

Научный руководитель: Ибрагимов Мурад Асимович
Автор ВКР: Белоусова Амаль Валидовна

Экстралингвистические реалии в спортивном дискурсе и проблемы перевода

Extralinguistic realities in sports discourse and translation problems

Научный руководитель: Ибрагимов Мурад Асимович
Автор ВКР: Боксеров Даниил Игоревич

Концепт WAY в английском языке: контексты реализации и перевод на русский язык

Concept WAY in the English language: contexts of its implementation and their translation into the Russian language

Научный руководитель: Зайцева Ольга Львовна
Автор ВКР: Бабич Д.А.

Оценочная лексика, используемая при формировании образа России в англоязычных СМИ.Семантические характеристики и стратегии перевода на русский язык

Evaluativelexis used in the formation of Russia’simage in the English-language media. Semantic characteristics and strategies of translation into the Russian language

Научный руководитель: Алимурадов Олег Алимурадович
Автор ВКР: ГлебовА.С.

Специфика аргументации в политическом дискурсе (на материале английского, испанского и русского языков)

Specifics of argumentation in political discourse (based on the material of the English, Spanish and Russian languages)

Научный руководитель: Зайцева Ольга Львовна
Автор ВКР: Галкин В.П.

Сопоставительное исследование структурно-словообразовательных и семантических особенностей английских и русских терминов музыкальной сферы

Comparative analysis of structural, word-formation and semantic peculiarities of the English and Russian musical terms

Научный руководитель: Раздуев Алексей Валерьевич
Автор ВКР: Дерманская В.Н.

Особенности перевода метафор в художественном тексте (на материале английского, испанского и русского языков)

Some peculiarities of translation of metaphors in literary text (based on the material of English, Spanish and Russian languages)

Научный руководитель: Зайцева Ольга Львовна
Автор ВКР: Карамян А.Н.

Специфика перевода фармацевтических текстов с английского языка на русский

Characteristic aspects of pharmaceutical text translation from English into Russian

Научный руководитель: Зайцева Ольга Львовна
Автор ВКР: Константинова Екатерина Сергеевна

Гендерно-родовая корреляция при переводе скриптов художественных фильмов с английского на русский язык

Gender aspect of translation from English into Russian in the scripts of the movies

Научный руководитель: Ибрагимов Мурад Асимович
Автор ВКР: Гаврилкина Валерия Сергеевна

Особенности использования идиом в обиходно-разговорной речи и их способы перевода на русский язык

Features of the use of idioms in everyday English speech and their translation into Russian

Научный руководитель: Лебедева Марина Борисовна
Автор ВКР: Пивоварова А.С.

Сравнительно-сопоставительный анализ английских, испанских и русских соматизмов

A comparative analysis English, Spanish and Russian somatisms

Научный руководитель: Правикова Людмила Владимировна
Автор ВКР: Лалаева К.М.

Анализ переводческих решений при локализации англоязычных компьютерных игр для российского рынка (на материале игр в жанре РПГ и стратегии)

The analysis of translation solutions for the localization of English-language computer games for the Russian market (drawing on the material of RPG and strategy games)

Научный руководитель: Алимурадов Олег Алимурадович
Автор ВКР: Мойсидис А.М.

Особенности и механизм лингвистической реализации концепта (на материале современного английского языка

The peculiarities and the mechanism of language realization of a concept (based on modern English)

Научный руководитель: Зайцева Ольга Львовна
Автор ВКР: Пинхасова Ксения Юрьевна

Сравнительно- сопоставительный анализ флоронимов в английском и испанском языках в переводческом аспекте

Comparative analysis of floronyms in English and Spanish in the translation aspect

Научный руководитель: Зайцева Ольга Львовна
Автор ВКР: Кушнир Диана Викторовна

Linguistic analysis of the concept «Love» in English

Научный руководитель: Кулинцева Наталья Александровна
Автор ВКР: Саркисова Алина Игоревна

Английский короткий юмористический рассказ: композиционная организация и особенности их перевода

English short humorous story: compositional organization and peculiarities of their translation

Научный руководитель: Кулинцева Наталья Александровна
Автор ВКР: Месропян Л.А.
2012

Лингво- культурологический анализ скриптов переведенных кинофильмов с русского языка на английский

The linguocultural analysis of Russian feature film scripts translated into English

Научный руководитель: Раздуев Алексей Валерьевич
Автор ВКР: М.А. Салпагарова

Особенности перевода текстов песен группы «the Beatles»

The features of The Beatles lyrics translation

Научный руководитель: Лебедева Марина Борисовна
Автор ВКР: Марченко Анна Сергеевна

Специфика перевода рекламных текстов: когнитивно-прагматический аспект

Peculiarities of advertisement texts translation: cognitive and pragmatic linguistics

Научный руководитель: Лебедева Марина Борисовна
Автор ВКР: Маркарян Ирина Рубеновна

Специфика перевода англоязычных песенных текстов

features of English song translation

Научный руководитель: Бочарова Елена Сергеевна
Автор ВКР: Хадикова Надежда Асланбековна

Особенности перевода англоязычных военно-технических текстов

«Translation peculiarities of English military technical texts»

Научный руководитель: Бочарова Елена Сергеевна
Автор ВКР: Серкова Наталья Владимировна

Архаизмы в текстах произведений У. Шекспира и особенности из перевода на русский язык

Archaic Words in Shakespeare’s Worksand the Peculiarities of their Translation into the Russian Language

Научный руководитель: Кулинцева Наталья Александровна
Автор ВКР: Осинцева Вера Олеговна

Передача концептуального содержания текста при переводе с английского на русский язык

Transfer of the conceptual content of the text when translating from English into Russian

Научный руководитель: Зайцева Ольга Львовна
Автор ВКР: Найфонова Д. А.

Общая характеристика английских пословиц и поговорок в лингвопереводческом аспек

The main features of English proverbs and sayings in linguistic and translating aspects

Научный руководитель: Лебедева Марина Борисовна
Автор ВКР: Кокоева И. С.

Английские фразеологизмы в медийных текстах: стилистические и прагматические особенности их перевода на русский язык

English phraselogical units in mass media texts: stylistic and pragmatic peculiarities of translating them into Russian

Научный руководитель: Чечель Светлана Викторовна
Автор ВКР: Амбарцумян Татьяна Кареновна

Научный текст как объект переводческого анализа

Scientific text as an object of translation analysis

Научный руководитель: Зайцева Ольга Львовна
Автор ВКР: Пузырев Сергей Дмитриевич

Проблемы переводов художественных текстов с английского языка на русский язык (на примере народных английских сказаний)

The problems of translating literary texts from English into Russian (evidence from English folktales)

Научный руководитель: Зайцева Ольга Львовна
Автор ВКР: Карибова О.С.

Языковые особенности научных текстов космической тематики и специфика их перевода

Language features of scientific texts of space themes and the specificity of their translation

Научный руководитель: Лебедева Марина Борисовна
Автор ВКР: Теуважукова Даяна Арсеновна

Языковая характеристика мифологического текста в английском языке и особенности его перевода

The features of a literary translation of mythological texts

Научный руководитель: Зайцева Ольга Львовна
Автор ВКР: Хинчагова С.Г.

Модальность аналитической статьи в переводческом освещении (на материале публицистических текстов английского языка)

The modality of an analytical article in translation coverage (on the material taken from the publicistic texts of the English language)

Научный руководитель: Зайцева Ольга Львовна
Автор ВКР: Курбанова Н.Я.
В данном разделе представлены научные работы студентов из сборника "Молодая наука".

Специфика политической аргументации (2017 год)
Автор: Исаев Ибрагим Магомедович,
Научный руководитель: Зайцева Ольга Львовна,
Секция: Филологические науки, литературоведение и журналистика.
Модальность в лингвистических и экстралингвистических контекстах (2017 год)
Автор: К.Ш. Мирискаева,
Научный руководитель: Правикова Людмила Владимировна,
Секция: Филологические науки, литературоведение и журналистика.
Стереотипы во фреймообразовании (2017 год)
Автор: Сафарян Эллина Арамовна,
Научный руководитель: Правикова Людмила Владимировна,
Секция: Филологические науки, литературоведение и журналистика.