Кафедра теоретической лингвистики и практики межкультурного общения (ИИЯМТ)

Кафедра теоретической лингвистики и практики межкультурного общения (ТЛиПМО) – структурное подразделение Института иностранных языков и международного туризма.

Кафедра ТЛиПМО – это коллектив высококвалифицированных преподавателей (5 профессоров, 22 доцента и 5 старших преподавателей), осуществляющих эффективную языковую подготовку мультикомпетентных востребованных специалистов. 

Кафедру ТЛиПМО возглавляет доктор педагогических наук, профессор Акопянц Арега Михайловна – обладатель множества наград и почетных грамот, в числе которых – почетная грамота Министерства образования и науки РФ за многолетнюю плодотворную работу по развитию и совершенствованию учебного процесса, значительный вклад в дело подготовки высококвалифицированных специалистов.

Организация учебного процесса с учетом социального заказа и применение новейших технологий в процессе преподавания иностранного языка ориентированы на качественные показатели компетенций выпускника - умение устанавливать деловые взаимоотношения, вести работу в иноязычной среде, осуществлять эффективную межкультурную коммуникацию. Подтверждением этому являются многочисленные профориентированные студенческие проекты, а также успешное прохождение производственных и преддипломных практик с перспективой дальнейшего трудоустройства.

Формирование профессиональных лингвистических и коммуникативных навыков обеспечивается широким взаимодействием с представителями образования и индустрии туризма как на российском, так и на международном уровне (Университет Поля Сабатье Тулуза III, Средиземноморский университет Экс-Марсель II, лицей гостиничного сервиса и туризма в г. Тулон, гостиничный комплекс «Сол-Несебъер Резорт» в Болгарии, ООО ТК «Ладья», ООО «Машук-Акватерм», ООО «Парк Родник»).

Учебно-методические материалы, разработанные преподавателями кафедры на основе авторских концепций с использованием новейших информационных и Интернет-технологий, в сочетании с аутентичными пособиями обеспечивают возможность гибкой организации аудиторной и самостоятельной работы. 

С целью приобщения учащихся к культуре и традициям стран изучаемого языка на кафедре созданы и успешно функционируют клубы английского языка «Лингвоэрудит», «English club» и «Центр англистики и американистики».

Под руководством сотрудников кафедры осуществляется деятельность научно-образовательно-инновационного комплекса (НОИК) «Технологии создания туристского продукта, организации сервиса и консалтинга» и научно-образовательно-инновационной лаборатории (НОИЛ) «Научно-практические инновации межкультурного общения в сфере сервиса и туризма». Целью создания подразделений является реализация миссии ПГУ, направленной на развитие инновационного потенциала, конкурентных преимуществ и интеграцию в мировое образовательное и научное пространство в качестве передового научного и миротворческого центра.

Студенты, проявившие интерес и способности к научной работе, могут продолжить обучение в аспирантуре. Подготовка ведется по специальностям 10.02.04 – «Германские языки», 10.02.20 – «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 13.00.01– «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.08 – «Теория и методика профессионального образования». 

Кафедра теоретической лингвистики и практики межкультурной коммуникации является организатором ежегодной международной научно-практической конференции «Язык и культура в эпоху интеграции научного знания и профессионализации образования», ставшая эффективной площадкой для обмена опытом, общения и развития сотрудничества между учёными-лингвистами из различных вузов страны и мира.

Действующая сегодня кафедра ТЛиПМО прошла долгий путь развития. Сформированная в 2006 году на базе кафедры английской филологии, 1 июля 2014 года кафедра практики межкультурного общения ИМСТИЯ и кафедра иностранных языков ВШСЕиВЯ преобразованы в единую кафедру практики межкультурного общения ИМСТИЯ. В 2015 году к кафедре практики межкультурного общения была присоединена кафедра теоретической лингвистики, основателем и бессменным руководителем которой в течение многих лет являлся Повилас Ионович Шлейвис – доктор филологических наук, профессор, посвятивший всю свою жизнь, всю творческую силу и энергию развитию отечественной лингвистической науки.

В настоящее время кафедру теоретической лингвистики и практики межкультурного общения возглавляет доктор педагогических наук, профессор Акопянц Арега Михайловна – яркий лингвист, блестящий лектор, мудрый педагог и талантливый руководитель.

Акопянц Арега Михайловна

Учёная степень: Доктор педагогических наук

Учёное звание: Профессор

Заврумов Заур Асланович

Учёная степень: Доктор филологических наук

Учёное звание: Доцент

Киселева Анна Владимировна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Аванесян Наринэ Кареновна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Бабитова Лариса Асланбиевна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Бондаренко Евгения Ивановна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Вартанова Карина Юрьевна

Учёная степень: Кандидат педагогических наук

Учёное звание: Доцент

Гетманская Марина Юрьевна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Голик Наталья Александровна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Гюрджян Наира Славиковна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Дарамилова Зоя Абдул-Гафаровна

Джандубаева Наталья Мухамедовна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Кауфова Инесса Беталовна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Князев Николай Александрович

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Косинец Инна Ивановна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Михайловская Ирина Николаевна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Науменко Елена Эдгаровна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Пацора Ирина Викторовна

Учёная степень: Кандидат педагогических наук

Соколовская Наталья Александровна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Строева Ирина Сергеевна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Струценко Светлана Валерьевна

Учёная степень: Кандидат педагогических наук

Тищенко Светлана Владимировна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Хачересова Любовь Михайловна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Хидешели Елена Павловна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Учёное звание: Доцент

Ярмина Татьяна Николаевна

Учёная степень: Кандидат педагогических наук

Учёное звание: Доцент

Гапон Людмила Алексеевна

Положение о кафедре ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет»

Номер документа: 176
Дата утверждения: 20.02.2019
- Задания
- Образовательные файлы
- Вопросы в тестах
- Кол-во wiki
- Терминов в справочниках
Название
3.5 3.6 Практикум профессионально-ориентированной речи (ИДОРИКТ) 3 4 0 0 0
3.6 Теория текста и дискурса 4 9 27 0 0
4 Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ 6 11 0 0 0
A deux pas de l'activité professionnelle 9 7 0 0 0
Awaken your English Skills about Russia and Wider World (учебное пособие) 0 100 0 0 0
del_ВКР_25 0 0 0 0 0
English Grammar Hotspots 4 59 3222 0 0
Grammar in Motion 0 2 750 0 0
Interpretation 9 7 0 0 0
La cocina rusa y caucasica. Recetario de platos tipicos 1 18 0 0 0
Les problèmes actuels de la société moderne. 17 74 0 0 0
Reward Your Curiosity about Unreality (The Use of the Subjunctive Mood) 0 41 621 0 0
Актуальные проблемы современной лингвистики_02 0 2 25 0 0
Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации 4 16 202 0 0
Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации (2 семестр) 1 10 88 0 0
Английский язык в сервисной деятельности и туризме 0 0 0 0 0
Базовый курс по ведению деловых переговоров по телефону на английском языке (Basic Rules of Telephon 0 6 19 0 0
Бизнес-перевод и ДК 3 4 0 0 0
ВКР_12 6 1 0 0 0
ВКР_13 0 0 0 0 0
ВКР_20 7 0 0 0 0
ВКР_22 6 0 0 0 0
ВКР_23 2 3 0 0 0
ВКР_26 11 0 0 0 0
ВКР_27 6 0 0 0 0
ВКР_28 6 0 0 0 0
ВЧ 0 0 0 0 0
Выпускная кв. работа 0 0 0 0 0
Выпускная квалификационная работа_28 6 0 0 0 0
Выпускная КР 6 0 0 0 0
Выпускная работа 7 0 0 0 0
Государственный экзамен: консультация 0 2 0 0 0
Деловая иноязычная риторика 10 23 0 0 0
Деловая иноязычная риторика_02 6 1 0 0 0
Деловой иностранный язык (ИДОРИКТ) 32 47 493 0 0
Деловой иностранный язык ИДОРИКТ 73 165 1448 0 0
Дискурс 3 0 0 0 0
Дискурсивные способы выражения информации 1 ИЯ Маг. 1 курс СПЛИПБ 5 1 0 0 0
Древние языки (готский язык) 1 курс ТиМ, ТиП 10 0 0 0 0
Древние языки 1 курс ТиМ и ТиП 3 0 0 0 0
И 1 4 0 0 0
ИДОРИКТ (ПО:АЯ) 2 семестр 0 0 0 0 0
ИДОРИКТ Лингвистическое обеспечение ДФ обучения ИЯ 0 0 0 0 0
ИДОРИКТ: Иностранный язык (2) / Практический курс 2 иностранного языка 2.3 2.4 ТУР 8 12 0 0 0
ИДОРИКТ: Коммуникативная грамматика 2ИЯ 2.4 ТИП 10 10 0 0 0
ИДОРИКТ: Практикум профессионально-ориентированной речи (2 ИЯ) 2.3 2.4 ТУР 4 0 0 0 0
ИДОРИКТ: Практикум профессионально-ориентированной речи (2 ИЯ)1.2 ТУР 4 4 0 0 0
ИДОРИКТ: Практикум профессионально-ориентированной речи (2 ИЯ)2.3 2.4 ТиП 7 8 0 0 0
ИДОРИКТ: Практический курс 2 ИЯ 1.2 2.3 Лингвисты 9 18 0 0 0
ИДОРИКТ: Практический курс 2 ИЯ 2.4 3.5 Лингвисты 8 16 0 0 0
ИДОРИКТ: 3.5 3.6 ТИП, СРВ Практикум профессионально-ориентированной речи (2 ИЯ) 4 5 0 0 0
ИДОРИКТ: 3.5 3.6 ТУР, ГД Иностранный язык II Иностранный язык II 3.5 3.6 ТУР 8 16 0 0 0
ИДОРИКТ: 3.5 СРВ, ТУР Компьютерно-опосредованная коммуникация II ИЯ 4 4 0 0 0
ИДОРИКТ: 3.6 4.7 Лингвисты Практический курс 2 ИЯ 11 19 0 0 0
ИДОРИКТ: Иностранный язык (2)/Практический курс 2 ИЯ 1.2 ТУР, ГД 5 10 0 0 0
ИДОРИКТ: Иностранный язык (II) 4.7 4.8 ТУР 6 6 0 0 0
ИДОРИКТ: Практикум по культуре речевого общения 2ИЯ 2.3 2.4 Лингвисты ТИМ 6 6 0 0 0
ИДОРИКТ: Практикум по культуре речевого общения 2ИЯ 3.5 3.6 ТИМ/ТД 6 6 0 0 0
ИДОРИКТ: Практикум профессионально-ориентированной речи (2 ИЯ) 4.7 4.8 СРВ 3 3 0 0 0
ИДОРИКТ: Практикум профессионально-ориентированной речи (2 ИЯ) 4.7 4.8 ТД 4 4 0 0 0
ИДОРИКТ: Практический курс речевого общения 2 ИЯ 2.4 ТД 5 5 0 0 0
ИДОРИКТ:4.8 Практический курс 2 иностранного языка 4 4 0 0 0
ИДОРИКТ:Практический курс речевого общения 2 ИЯ 3.5 3.6 ТД 8 12 0 0 0
ИИЯМТ КОК (1 ИЯ ) ТОТТУ 3 курс_6_ семестр 0 0 0 0 0
ИИЯМТ КОК (1 ИЯ) ТОТТУ 3 курс_6 семестр 0 0 0 0 0
ИИЯМТ Практикум профессионально ориентированной речи (1 ИЯ) ТОТТУ 3 курс 0 0 0 0 0
ИИЯМТ СПО Иностранный язык (англ. СПО_2 курс_Тур) 0 0 0 0 0
ИИЯМТ СПО Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации 0 0 0 0 0
Ин яз в СПК 0 0 0 0 0
Ин. яз. в сфере туризма 52 23 0 0 0
Ин. язык (1 курс) 4 1 0 0 0
Иност язык 0 0 0 0 0
Иностр. язык (I курс) 3 5 19 0 0
Иностранный яз 0 16 0 0 0
Иностранный язык 0 0 0 0 0
Иностранный язык (1) 1 семестр ИСвГС 6 0 0 0 0
Иностранный язык (1) в профессиональной сфере 8 семестр ТД 0 0 0 0 0
Иностранный язык (1) в ПС 0 0 0 0 0
Иностранный язык (1ИЯ) 2 1 0 0 0
Иностранный язык (2) - французский 4 3 0 0 0
Иностранный язык (2) в профессиональной сфере (3 курс ИДОРИКТ) 10 1 0 0 0
Иностранный язык (II курс) 5 3 0 0 0
Иностранный язык (АЯ) 0 0 0 0 0
Иностранный язык (ГД/3 семестр) 9 0 0 0 0
Иностранный язык (ДО) 12 15 0 0 0
Иностранный язык (итальянский) 10 14 36 0 0
Иностранный язык (итальянский) в профессиональной сфере 7 9 0 0 0
Иностранный язык (МГИ) 9 3 40 0 0
Иностранный язык (ПО: ФО) 0 0 0 0 0
Иностранный язык (СПО 1 курс) 0 3 43 0 0
Иностранный язык (СПО) 0 0 0 0 0
Иностранный язык 1 курс (Туризм) 0 0 0 0 0
Иностранный язык 1 курс ДО 0 2 0 0 0
Иностранный язык 1 семестр (ГД) 5 2 0 0 0
Иностранный язык 1 ТОТТУ 101 0 0 0 0 0
Иностранный язык 2 (итальянский для ИДОРИКТ) 29 13 0 0 0
Иностранный язык 2 1.1-1.2 (итальянский) 27 10 0 0 0
иностранный язык 2 в профессиональной сфере (итальянский для ИДОРИКТ) 26 1 0 0 0
Иностранный язык 2 в профессиональной сфере 1.1-1.2 (итальянский) 8 5 0 0 0
Иностранный язык 2 курс 67 45 0 0 0
Иностранный язык 2 курс (Сервис) 0 0 0 0 0
Иностранный язык 2 курс_02 33 18 20 0 0
Иностранный язык 2 курс/3 семестр (сервис) 6 0 0 0 0
Иностранный язык 3 курс (Сервис) 0 0 0 0 0
Иностранный язык 3 семестр (ГД) 9 6 0 0 0
Иностранный язык 4 курс (Сервис) 0 0 0 0 0
Иностранный язык в профессиональной деятельности СПО Туризм 203 2 2 0 0 0
Иностранный язык в профессиональной сфере 0 0 64 0 0
Иностранный язык в профессиональной сфере (Таможенное дело) 7 15 0 0 0
Иностранный язык в профессиональной сфере/ИЯ в сфере профессиональной коммуникации 17 10 0 0 0
Иностранный язык в ПС 0 0 0 0 0
Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникаци 0 0 0 0 0
Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации СПО 2 курс 0 0 0 0 0
Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации СПО 201_202 0 4 0 0 0
Иностранный язык в сфере сервиса и туризма (доп.курсы) 0 0 0 0 0
Иностранный язык в сфере сервиса и туризма (практикум по творческой речи) 0 0 0 0 0
Иностранный язык в сфере туризма 36 12 0 0 0
Иностранный язык в сфере туризма 1 ИЯ Туризм 3 семестр 33 0 0 0 0
Иностранный язык в сфере туризма 2.3 2.4 36 13 0 0 0
Иностранный язык ГД, ТУР, СРВ 1.1 1.2 416 163 164 0 0
Иностранный язык ИСвГС (2 семестр) 10 0 0 0 0
Иностранный язык ИСвГС (4 семестр) 10 0 0 0 0
Иностранный язык ИСвГС 2 курс 3 семестр 6 0 0 0 0
Иностранный язык МГИ 1 семестр 6 0 0 0 0
Иностранный язык МГИ 2 семестр 0 0 0 0 0
Иностранный язык профессионального развития (2 ИЯ) 0 0 0 0 0
Иностранный язык профессионального развития (2 ИЯ)_02 0 3 0 0 0
Иностранный язык Сервис (2 семестр) 10 0 0 0 0
Иностранный язык СПО гс 1 курс 188 88 154 0 0
Иностранный язык_16 0 0 0 0 0
Иностранный язык_22 8 0 0 0 0
Иностранный__Я 13 16 0 0 0
Информационный менеджмент очка 3 5 0 0 0
Ист яз 0 0 0 0 0
История а/я 1 35 37 0 5
История иностранного (английского) языка ИДОРИКТ (ИИЯМТ) 0 0 0 0 0
История_языка 9 0 0 0 0
ИЯ (английский язык) (1 курс) 0 0 0 0 0
ИЯ (английский язык) (2 курс) 0 0 0 0 0
ИЯ (ПО) 1 семестр 11 21 92 0 0
ИЯ 1 ИС 1 курс 0 0 0 0 0
ИЯ 1 курс 0 0 0 0 0
ИЯ 2 (заочное, экономика) 20 8 0 0 0
ИЯ 2 в проф. сфере (заочное,экономика) 2 3 0 0 0
ИЯ в ПДе 10 3 0 0 0
ИЯ в профессиональной д 10 10 0 0 0
ИЯ в СПК 7 5 0 0 0
ИЯ в СТ 19 0 0 0 0
ИЯ в сфере туризма 15 5 0 0 0
ИЯ в сфере юриспруденции 7 7 0 0 0
ИЯ в СЮ 10 12 0 0 0
ИЯ ИС 2 курс 0 0 0 0 0
ИЯ Сервис 1 курс 6 0 0 0 0
ИЯ СПО Туризм 1 курс 0 0 0 0 0
ИЯ СПО Туризм 3 курс 0 0 0 0 0
ИЯ2 1 курс 0 0 0 0 0
ИЯ2 2 курс 0 0 0 0 0
ИЯ2 4 курс 2 0 0 0 0
ИЯ2И 1 15 0 0 0
К-О К 0 0 0 0 0
Когнитивная лингвистика Маг. 1 курс СПЛИПБ 7 12 0 0 0
Ком грамм 1 ИЯ 6 8 0 0 0
Ком. грамматика 0 0 0 0 0
Коммуникативная грамматика (3 курс) 4 4 0 0 0
Коммуникативная грамматика 1 ИЯ 3.6 ИДОРИКТ 6 8 0 0 0
Коммуникативная грамматика ТиМ (6 семестр) 7 0 0 0 0
Коммуникативная грамматика ТиМ (6 семестр)_1 7 0 0 0 0
Коммуникативная грамматика ТиП (6 семестр) 7 0 0 0 0
Коммуникативная грамматика Тип (фр.) 6 семестр 0 0 0 0 0
Коммуникационный менеджмент 3 5 0 0 0
Компьютерно- опосредованная коммуникация (1 ИЯ) 21 33 0 0 0
Курсовая работа по дисциплине: Практикум по межкультурной коммуникации 4 курс (7 семестр) 3 2 0 0 0
Курсовая работа по теории первого иностранного языка 7 1 0 0 0
Курсовая работа_ПКРО 7 3 0 0 0
Курсовая работа_теория текста 6 1 0 0 0
Курсовая работа_ТИМ 7 3 0 0 0
Курсовые "Практикум по лингвистическому моделированию" 0 0 0 0 0
Курсовые работы 9 2 0 0 0
ЛАОТ 1 1 0 0 0
Латинский язык (2 курс) 6 2 0 0 0
Лексикография (ИСвГС) 5 0 0 0 0
Лексикография.Тренировочный курс(ИС) 15 0 0 0 0
Лексикол 0 2 1 0 0
Лексикология и фонология ИЯ ИДОРИКТ 19 26 0 0 0
Лексикология_02 0 0 1 0 0
Лингвокультурология (ТИП-301) 2 3 0 0 0
Лингвострановедение 1_ИЯ 6 14 12 0 0
Литература стран 1 ИЯ 10 13 26 0 0
ЛК 6 3 0 0 0
Межкультурная коммуникация в сфере международного бизнеса 1 0 5 0 0
Межкультурная коммуникация в сфере международного бизнеса (1ИЯ) 10 0 0 0 0
Межкультурная коммуникация в сфере международного бизнеса (2 семестр) 5 0 5 0 0
Межкультурная коммуникация в сфере международного бизнеса (магистратура 1 курс); 7 0 5 0 0
Мировая индустрия гостеприимства_02 16 11 0 0 0
МКК в ПС 10 9 0 0 0
МКК в сфере МБ (1 ИЯ) 22 13 0 0 0
монография 0 17 0 0 0
Мультимедийная кросскультурная коммуникация в профессиональной сфере 2 курс 5 5 0 0 0
НК 0 0 0 0 0
Обучение иностранным языкам в условиях реализации ФГОС общего образования 1 5 10 0 0
Олимпиада для школьников 0 0 50 0 0
ОПХТ 0 1 0 0 0
Основы анализа текста ТиМ (4 семестр) 7 0 0 0 0
Основы деловой коммуникации ИДОРИКТ 16 22 48 0 0
Основы теории перевода 2 3 0 0 0
Особенности перевода художественного текста_1 5 3 0 0 0
П п-ор 1 3 0 0 0
ПАЯ 13 37 440 0 3
ПГ АЯ 0 0 0 0 0
Перевод и МК 3 1 0 0 0
Перевод и реферирование экон.текстов 23 4 0 0 0
ПИК 9 8 0 0 0
ПИКОДА (1 ИЯ) 33 13 0 0 0
ПИЯ 3 1 0 0 0
ПК _АЯ 9 46 0 0 0
ПК 1 ИЯ (3 семестр) 12 0 0 0 0
ПК 1 ИЯ (5 семестр) 6 0 0 0 0
ПК 1 ИЯ (6 сем) 5 0 0 0 0
ПК 1 ИЯ (7 сем) 3 0 0 0 0
ПК 1 ИЯ (ТИМ 2 сем) 10 0 0 0 0
ПК 1 ИЯ (ТПЛ 7 семестр) 3 0 0 0 0
ПК 1 ИЯ ИС 3 курс 5 семестр 0 2 0 0 0
ПК 1 ИЯ ИС 3 курс 6 семестр 0 0 0 0 0
ПК 1 ИЯ ТиМ (анл/нем) группа 201 1 9 0 0 0
ПК 1 ИЯз 420 174 164 0 0
ПК 1ИЯ 9 0 0 0 0
ПК 1ИЯ 2 семестр 4 8 0 0 0
ПК 2 2 7 5 0 0
ПК 2 ИЯ 10 2 0 0 0
ПК 2 ИЯ (испанский) 1 3 0 0 0
ПК 2 ИЯ (ТиП) 4 11 594 0 0
ПК 2ИЯ (испанский) 4 9 0 0 0
ПК ИЯ 1 (5 семестр ТИМ-ФР) 14 0 0 0 0
ПК ИЯ 1 (6 семестр) 5 0 0 0 0
ПК РО 1 ия (3 курс) 7 6 0 0 0
ПК РО 1 ИЯ (5 сем) 12 0 0 0 0
ПК РО 1ИЯ ТИМ 5 7 0 0 0
ПК_АЯ_ 11 0 0 0 0
ПК_ПИЯ (доц. Кауфова И.Б.) 8 0 0 0 0
ПК1ИЯ (англ. яз, доп) 0 0 0 0 0
ПК1ИЯ (Англ.яз, доп.спец.) 0 0 0 0 0
ПК1ИЯ (Кауфова И.Б.) 0 0 8 0 0
ПК1ИЯ ТИП (3 курс) 6 3 0 0 0
ПК1ИЯ ТИП (6 семестр) 16 0 0 0 0
ПК2ИнЯ 0 0 0 0 0
ПК2ИЯ (испанский) 10 22 51 1 0
ПКАЯ 3 семестр (ИСвГС) 9 1 0 0 0
ПКИ1Я 4 1 0 0 0
ПКИЯ (ПО: ФО) 1 0 0 0 0
ПКИЯ 1 ТиМ (6 семестр) 7 0 0 0 0
ПКИЯ 8 семестр ИДОРИКТ 20 21 55 0 0
ПКИЯ. 16 7 0 0 0
ПКРО - Устная речь 0 1 0 0 0
ПКРО (французский) 0 0 0 0 0
ПКРО 1 ИЯ (1 курс) 6 18 0 0 0
ПКРО 1 ИЯ (3 семестр) 7 4 0 0 0
ПКРО 1 ИЯ (5 курс, чтение) 0 0 0 0 0
ПКРО 1 ИЯ (Бойко) 0 0 1 0 0
ПКРО 1 ИЯ (устная речь) 0 0 0 0 0
ПКРО 1 ИЯ (чтение) 0 14 347 0 0
ПКРО 1 ИЯ (Чурсина Л.Н.) 0 0 10 0 0
ПКРО 1 ИЯ 5 семестр (ИДОРИКТ) 14 22 107 0 0
ПКРО 1ИЯ (5 сем) 9 25 122 0 0
ПКРО 1ИЯ ТИП (8 семестр) 7 0 0 0 0
ПКРО 2 ИЯ (испанский) 4 курс 0 0 0 0 0
ПКРО 2ИЯ 1 7 0 0 0
ПКРО 2ИЯ - испанский 1 15 0 0 0
ПКРО 2ИЯ (испанский) 1 14 0 0 0
ПКРО_1ИЯ (ИДОРИКТ) 32 39 162 0 0
ПКРО_3 39 60 236 0 0
ПКРО_4 7 30 0 0 0
ПМК 0 0 0 0 0
ПП_МК 9 1 0 0 0
ПП-ОР 8 17 64 0 0
ППИЯз 81 9 5 0 0
ПпНИРС 16 8 0 0 0
ППОР (1 ИЯ ) 8 6 0 0 0
ППОР (1 ИЯ) 102 74 0 0 0
ППОР (оценочный курс) 14 0 105 0 0
ППОР 1 ИЯ 8 9 196 0 0
ППОР 1 ИЯ _2 12 0 0 0 0
ППОР 1 ИЯ 5 семестр (ТиП итал.) 6 0 0 0 0
ППОР 1 ИЯ ТОТТУ 3 курс 9 8 0 0 0
ППОР 1 ИЯ ТПЛ 401 группа 3 0 0 0 0
ППОР 1ИЯ (Таможенное дело) 5 18 0 0 0
ППОР 1ИЯ ТОТТУ 2 курс 4 семестр 0 0 0 0 0
ППОР 2 курс 9 7 0 0 0
ППОР 3 курс 18 10 20 0 0
ППОР 4 курс 6 40 236 0 0
ППОР ГД 12 7 0 0 0
ППОР Сервис 1 курс 9 0 0 0 0
ППОР ТиП 401 7 семестр 9 0 0 0 0
ППОР2ИЯ 0 0 0 0 0
ППОР2ИЯз 12 1 33 0 46
ППОРе 10 5 0 0 0
ППР 6 0 0 0 0
ППР 1 и 2 0 0 0 0 0
ПР и МК 4 13 222 0 0
Пр к ИЯ 4 4 0 0 0
Пр курс ИЯ 0 0 0 0 0
Прак курс 2 ИЯ 1 0 0 0 0
Прак.курс 2 ИЯ 0 0 0 0 0
Практ. курс 2 ИЯ (II курс) 2 4 0 0 4
Практикум 3 3 0 0 0
Практикум по иностранному языку 0 0 0 0 0
Практикум по иностранному языку ИДОРИКТ Магистратура (пед.образование) курс 2, семестр 1 0 5 870 0 0
Практикум по иностранному языку (7 семестр) 14 20 112 0 0
Практикум по иностранному языку 2 курс 2 1 0 0 0
Практикум по иностранному языку 4 курс (ПО:ФО) 2 1 0 0 0
Практикум по иностранному языку в профессиональной сфере 31 71 35 0 0
Практикум по иностранному языку ИДОРИКТ Магистратура (пед.образование) курс 2, семестр 2 4 3 397 0 0
Практикум по культуре речевого общения (магистратура) 34 40 167 0 0
Практикум по культуре речевого общения 1 ИЯ ТиМ 2 семестр 10 0 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 1 ИЯ ТиМ 6 семестр 20 0 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 1 ИЯ ТиМ 6 семестр_2 12 0 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ ТИМ (3 семестр) 9 4 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ ТИМ (4 семестр) 15 10 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ ТИМ (8 семестр) 4 1 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ (1семестр) 0 0 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ (3 КУРС) 8 11 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения 8 семестр ТиМ 11 11 0 0 0
Практикум по культуре речевого общения ИДОРИКТ 23 59 970 0 0
Практикум по лингвистическому моделированию СПЛ (3 семестр) 3 2 0 0 0
Практикум по межкультурной коммуникации 0 0 0 0 0
Практикум по межкультурной коммуникации 2 курс ЗО 18 1 0 0 0
Практикум по межкультурной коммуникации 8 семестр ТиП 0 0 0 0 0
Практикум по МК 2 курс ТИП нем 8 семестр 5 0 0 0 0
Практикум по научно-исследовательской работе студентов 0 1 0 0 0
Практикум по научно-исследовательской работе студентов (Нарымов В.Х.) 0 0 0 0 0
Практикум по переводу ТиП 4 1 0 0 0
Практикум ПП1ИЯ 3 1 0 0 0
Практикум профессионально ориентированной речи (1 ИЯ) 41 7 0 0 0
Практикум профессионально ориентированной речи (1 ИЯ) 3 курс 31 18 0 0 0
Практикум профессионально ориентированной речи (ППОР) 20 9 0 0 0
Практикум профессионально ориентированной речи 1 ИЯ 3 курс ТД 9 1 0 0 0
Практикум профессионально-ор 10 10 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированного общения 0 0 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи 0 0 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (1 ИЯ) 4.7 4.8 138 60 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (1 ИЯ)2 курс ЗО 31 10 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (1ИЯ) 12 19 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (1ИЯ) 2 семестр ГД 0 0 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (1ИЯ) 8 семестр ТиП 0 0 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (1ИЯ)_1 18 0 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (2 семестр) Сервис 16 0 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (II курс) 2 1 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи (IV курс) 2 2 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи 1 курс 17 11 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи 1 семестр ГД 9 0 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи 2 ИЯ (II курс) 0 0 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи 3 курс 18 8 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи 7 семестр ТиП 9 3 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи 7 семестр ТиП_1 0 0 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи Сервис (2 семестр) 20 0 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи ТД 6 семестр 16 0 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированной речи_06 6 11 0 0 0
Практикум профессионально-ориентированный речи 1ИЯ (3 семестр) 6 3 0 0 0
Практикум профессионально-риентированной речи 1ИЯ (1 курс, ТиП, ВО) Страусова С.К. 3 5 0 0 0
Практикум профориентированной речи (1 ИЯ) 1 1 0 0 0
Практикум профориентированной речи (1ИЯ) 2 2 0 0 0
Практическая фонетика (1 семестр) 9 20 0 0 0
Практическая фонетика (Пед.обр/ ИДОРИКТ) 1 71 128 0 0
Практический курс 1 иностранного языка ТиМ 4 семестр 7 0 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка (1 курс) 14 12 140 0 0
Практический курс 1 иностранного языка (1 семестр) 9 50 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка (8 семестр) 9 0 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка 8 семестр 8 2 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка ИСвГС (4 семестр) 16 0 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка ТиМ (4 семестр) 0 0 0 0 0
Практический курс 1 иностранного языка_12 10 0 0 0 0
Практический курс 1 ИЯ 2 курс ИС 1 0 0 0 0
Практический курс 1 ИЯ 2 курс ТиМ 0 0 0 0 0
Практический курс 2 ИЯ 0 0 0 0 1
Практический курс 2 ИЯ (1 курс) 0 0 0 0 0
Практический курс 2 ИЯ (испанский) 2 4 11 0 0
Практический курс 2 ИЯ (итальянский) 3 2 2 0 0
Практический курс 2 ИЯ (итальянский)_02 1 2 0 0 0
Практический курс 2 ИЯ (фр.яз.) 3 3 0 0 0
Практический курс 2 ИЯ_06 7 0 0 0 0
Практический курс 2 ИЯ_07 0 8 0 0 0
Практический курс 2ИЯ (французский язык для СПО) 5 0 0 0 0
Практический курс английского языка (ИСвГС/3 семестр) 9 0 0 0 0
Практический курс английского языка (уч.пос.) 41 56 464 0 0
Практический курс английского языка ИС 3 курс 0 2 0 0 0
ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ИЯ_04 22 27 0 0 0
Практический курс речевого общения (ПКРО) 2 ИЯ 2 2 4 0 9
Практический курс речевого общения 2ИЯ 4 3 25 0 4
Практический курск 2ИЯ 1 курс 6 2 0 0 0
Практический курск 2ИЯ 2 курс 7 5 21 0 30
Практческий курс ия 5 17 0 0 0
Производственная пр_ИДОРИКТ 4 5 0 0 0
Производственная практика ЗО 0 0 0 0 0
Профессиональная коммуникация в полиэтнической и поликультурной среде 0 0 0 0 0
Профессиональные иноязычные компетенции в области делового администрирования (1ИЯ) 10 0 0 0 0
Профессиональные иноязычные компетенции в области делового администрирования (ЛИНГ:МК - 2 семестр) 4 7 0 0 0
РЕЗЕРВ_Практикум профессионально ориентированной речи (1 ИЯ) ГД 4 0 0 0 0
Семиотика и компьютерная лингвистика ИС (5 семестр) 10 5 0 0 0
Сервисная деятельность в современном английском языке 0 0 0 0 0
Синтаксис ИС 2 курс 0 4 0 0 0
Синтаксис ИСвГС 3 семестр 6 3 0 0 0
Современное лингвокультурное пространство стран изучаемого языка 1 3 0 0 0
Современные когнитивно-семантические теории 2 курс магистратуры (ЛИНГ:СПЛ) 3 2 0 0 0
Современные когнитивно-семантические теории Маг. 1 курс СПЛИПБ 1 4 0 0 0
Современные когнитивно-семантические теории Маг. 2 курс КЛИПБ 10 6 0 0 0
Современные концепции в лингвистике 0 0 0 0 0
Современные_концепции в лингвистике 9 14 0 0 0
Спецперевод 4 6 10 0 0
Стилистика (Теория 1 иностранного языка) 0 23 43 0 0
Страноведение 2ИЯ 0 8 0 0 0
ТГ 19 12 1101 0 117
ТД, НН, СТР ДО 105 43 41 0 0
Теор. грамматика 6 12 148 0 0
Теор.грамматика 6 15 148 0 0
Теорграмматика 9 0 0 0 0
Теория I иностранного языка (стилистика) 2 18 43 0 0
Теория и практика МК 0 11 222 0 0
Теория и практика спецперевода 4 8 0 0 0
ТЕОРИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА(ТиM) 10 11 0 0 0
Теория перевода (МК) 6 10 0 0 0
Теория перевода (семинарские занятия) Маг. 1 курс МК 10 9 0 0 0
Теория перевода_ 0 0 0 0 0
Теория перевода/Практикум по переводу 2 3 0 0 0
Теория текста и дискурса (3 курс) 5 0 0 0 0
Теория текста и дискурса_04 3 1 0 0 0
Технологии проектирования иноязычного обучения в условиях мультикультурализма 0 0 0 0 0
ТиП по МК (ТМ) 9 17 0 0 0
ТиПМК 3 0 0 0 0
ТМК 7 34 5 0 0
ТПП 3 18 20 0 0
ТТиТДе 0 10 0 0 0
Учебная практика ИДОРИКТ 4 5 0 0 0
Фонетические и грамматические основы 2ИЯ 0 0 0 0 0
Формальные лингвистические теории ИС (7 семестр) 3 2 0 0 0

2020

Вербальные способы реализации регулятивной интенции высказывания (на материале американского варианта английского языка)

Гендерный аспект концепта КОНФЛИКТ в современном английском языке

Авторские окказионализмы в современном английском языке: особенности образования и структурно-семантические характеристики (на материале романа Х. Филдинг «Дневник Бриджет Джонс»)

Функционально-стратегический потенциал чат-коммуникации (на материале английского языка)

Средства реализации различных видов аргументации в текстах англоязычной социальной рекламы

Коммуникативно-прагматический потенциал англоязычного интернет-дискурса

Прагмасемантическая специфика «trash-talk» (на материале выступлений Бориса Джонсона)

Прагмасемантические особенности интертекстуальности медиадискурса (лингводидактический аспект)

Синтаксико-семантическое содержание эмоциональности в современных художественных английских и немецких текстах (лингвометодический аспект)

Особенности формирования и функционирования современной английской юридической терминологии

Гендерные стереотипы в молодежной прессе на материале современного английского языка

Обучение различным видам чтения в свете требований ЕГЭ по ИЯ

Категория персуазивности в спортивном рекламном дискурсе

Рекламный дискурс в сфере круизного туризма

Лингвокультурологические особенности вербализации гендерных стереотипов в рекламном дискурсе современного английского и испанского языков

Специфика зооморфных фразеологизмов в современном английском и испанском языках (лингвокультурологический аспект)

Функционирование концепта "Хлеб" в англоязычной фразеологии и паремиологии

Лингвометодический аспект интерпретации лексических средств, описывающих состояние погоды, в современном английском языке

Лингвистические особенности современного американского политического дискурса (на материале предвыборной президентской кампании Хиллари Клинтон и Дональда Трампа, 2016 год)

Структурно-семантические и когнитивные особенности русскоязычной терминологии области астрофизики

Неосемантизация лексики в виртуальной коммуникативной среде

Лингвоконцепт «криптовалюта» и его репрезентация в англоязычной прессе

Внутрисловная энантиосемия как единство противоположностей в семантической структуре слова (на материале английского языка)

2019

Сопоставительный анализ логистических терминосистем в английском и немецком языках

Функции инверсии в авторской сказке

Гендерные особенности суггестивной модальности (на примере женских интернет-форумов)

Прагмасемантические аспекты категории эмотивности (на примере контекстов функционирования английских паремий)

Гендерные особенности экспрессии эмоций (на материале современного английского языка)

Лексико-семантические особенности киберспортивного комментария киберспортивной трансляции (на материалах английского и русского языков)

Композиционно-стилистические и синтаксико-стилистические особенности текстов английской социальной рекламы

В данном разделе представлены научные работы студентов из сборника "Молодая наука".