• ПГУ
  • Новости
  • Участие представителей ПГУ в международной лингвистической научно-практической конференции

Участие представителей ПГУ в международной лингвистической научно-практической конференции

ФГБОУ ВО "Пятигорский государственный университет"
ФГБОУ ВО "Пятигорский государственный университет"
Участие представителей ПГУ в международной лингвистической научно-практической конференции
16.12.2020
16 декабря 2020 г. представители Пятигорского государственного университета (зав. кафедрой экспериментальной лингвистики и межкультурной компетенции ИИЯМТ ПГУ, док. филол. наук, профессор Ю.А. Дубовский; док. филол. наук, профессор кафедры экспериментальной лингвистики и межкультурной компетенции ИИЯМТ ПГУ Т.Б. Заграевская; док. филол. наук, профессор кафедры французской филологии и межкультурной коммуникации ИРГЯИиГТ ПГУ, руководитель научно-исследовательского Центра интеракциональной лингвистики и институционально-правовой коммуникации А.В. Алферов; док. филол. наук, профессор кафедры французской филологии и межкультурной коммуникации ИРГЯИиГТ ПГУ Е.Ю. Кустова; зав. кафедрой лингвокоммуникативистики и прикладных иностранных языков ИИЯМТ ПГУ, руководитель НОИЛ «Лингвокоммуникативная компетентность в инновационном управлении и бизнесе», канд. филол. наук, доцент В.В. Елькин; канд. пед. наук, доцент кафедры лингвокоммуникативистики и прикладных иностранных языков ИИЯМТ ПГУ Е.В. Маркарян) приняли участие в международной научно-практической конференции «Языковая картина мира в условиях мультилингвизма и мультикультурализма: переводческий, лингвистический и дидактический аспекты», организованной факультетом романо-германской филологии ФГБОУ ВО “Воронежский государственный университет” совместно с Французским институтом посольства Франции в РФ, Союзом переводчиков России и Ассоциацией европейских исследований.

НПР ПГУ представили результаты своих научных исследований в 5 секциях конференции:

Секция 1. «Текст как фрагмент культуры: проблемы лингвокультурной адаптации»: Алферов А.В., Кустова Е.Ю., Тамразова И.Г. «Идиостиль переводчика: анализ творчества Алена Прешака сквозь призму теории реалий Н.А. Фененко»;

Секция 3. «Лексика и культура: переводческий аспект»: Маркарян Е.В. «Проблемы перевода английских терминологических номинаций в подъязыке предметной сферы «Внешнеэкономическая деятельность» в русском и французском языках»;

Секция 4. «Культурно-обусловленные дискурсивные переводческие преобразования»: Елькин В.В. «Транскреация как творческий межкультурный перевод»;

Секция 6. «Проблемы языковой картины мира в сопоставительных исследованиях»: Дубовский Ю.А., Заграевская Т.Б. «Англо-русские корреляты слоговой проминантности в устном переводе»;

Секция 7. «Проблемы перевода и лингвокультурной адаптации специальных текстов»: Алферов А.В., Кустова  Е.Ю., Попова Г.Е. ««Black box»: Переводческое решение как когнитивный феномен и языковая трансгрессия».

Следует отметить высокий уровень организации и проведения масштабной и представительной конференции, которая в силу сложившейся эпидемиологической обстановки, связанной с пандемией коронавируса, прошла в смешанном формате: очно и дистанционно на конференц-платформе Zoom.
Участники

Елькин
Владимир Витальевич

Дубовский
Юрий Александрович

Кустова
Елена Юрьевна

Заграевская
Татьяна Борисовна

Маркарян
Елена Васильевна

Алферов
Александр Владимирович

Алферов
Александр Владимирович

Алферов
Александр Владимирович

Алферов
Александр Владимирович

Попова
Г.Е.

Текущие события
3марта 2021
4марта 2021