__Стилистика__ |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
"HSK" 3 уровень |
0 |
5 |
155 |
0 |
0 |
"HSK" 4 уровень |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(ИМО-3+.2.1-(МО:МБ) - 2 курс) - Практикум по ИЯ (2) |
8 |
5 |
25 |
0 |
0 |
(ИМО-3+.2.1-(МО:МБ) - 3 курс) - Иностранный язык (II) |
0 |
2 |
90 |
0 |
0 |
(ИМО-3+.2.1-(МО:МБ) - 3 курс) – Деловая документация |
10 |
10 |
0 |
0 |
0 |
(ИМО-3+.2.1-(ЭКОН:МЭ) - 1 курс) - Иностранный язык (2) |
10 |
1 |
46 |
0 |
0 |
(ИМО-3+.2.1-(ЭКОН:МЭ) - 1 курс) Мультимедийная кросскультурная коммуникация в профессиональной сфере |
0 |
3 |
67 |
0 |
0 |
(ИМО-3+.2.1-(ЭКОН:МЭ) - 2 курс) - Иностранный язык (2) |
11 |
1 |
25 |
0 |
0 |
(ИМО-3+.2.1-(ЭКОН:МЭ) - 3 курс) - Иностранный язык (2) в профессиональной сфере |
5 |
7 |
90 |
0 |
0 |
(ИМО-3+.2.1-(ЭКОН:МЭ) - 4 курс) - Иностранный язык (2) в профессиональной сфере |
5 |
1 |
0 |
0 |
0 |
(ИПИМ-3+.2.1-(ПО:ИЯК) - 1 курс) - Иностранный язык (китайский) |
4 |
1 |
46 |
0 |
0 |
(ИПИМ-3+.2.1-(ПО:ФО) - 2 курс) - Практический курс 2 иностранного языка (польский, китайский) |
7 |
1 |
46 |
0 |
0 |
(ИПИМ-3+.2.1-(ПО:ФО) - 3 курс) - Практический курс 2 иностранного языка (польский, китайский) |
1 |
1 |
46 |
0 |
0 |
(ИПИМ-3+.2.1-(ПО:ФО) - 4 курс) - Практический курс 2 иностранного языка (польский, китайский) |
0 |
1 |
90 |
0 |
0 |
1 ИЯ КЯ |
0 |
85 |
307 |
0 |
0 |
1. Введение в практическую теологию (идорикт) |
0 |
0 |
296 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 1 семестр. Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 2 семестр. Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 2 семестр. Практический курс перевода первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 3 семестр. Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 3 семестр. Практический курс 1 иностранного языка |
10 |
118 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 3 семестр. Практический курс перевода первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 4 семестр. Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 4 семестр. Практический курс перевода первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 5 семестр. Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 5 семестр. Практический курс первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 5 семестр. Практический курс перевода первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 6 семестр. Литература стран первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 6 семестр. Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 6 семестр. Практический курс перевода первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 7 семестр. Литература стран первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 7 семестр. Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 7 семестр. Практический курс перевода первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1. ИДОРИКТ. ИПИМ. 8 семестр. Практический курс перевода первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1.1 Практический курс 1 иностранного языка/Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ ИДОРИКТ |
56 |
145 |
251 |
0 |
0 |
1.1 Профессиональный перевод (I ИЯ)+Практикум профессионально-ориентированной речи (арабский язык) М |
24 |
52 |
251 |
0 |
0 |
1.1 Учебная практика МАГ ТЕОЛ |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 курс, 2 уровень |
14 |
68 |
140 |
0 |
0 |
2 уровень 1 блок (арабский язык) |
0 |
19 |
80 |
0 |
0 |
2 уровень, блоки 1-2 |
14 |
94 |
140 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 1 семестр. Иностранный язык |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 1 семестр. Семестр. Мультимедийная кросскультурная коммуникация в профессионал |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 1 семестр. Язык сакральных текстов ислама |
24 |
6 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 1 семестр. Язык сакральных текстов ислама (арабский язык) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 2 семестр. Вероучительная литература (хадисы) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 2 семестр. Иностранный язык |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 2 семестр. Мультимедийная кросскультурная коммуникация в профессиональной сфер |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 2 семестр. Язык сакральных текстов ислама (арабский язык) |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 3 семестр. Вероучительная литература (хадисы) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 3 семестр. Иностранный язык |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 3 семестр. История теологии |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 3 семестр. Язык сакральных текстов ислама (арабский язык) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 4 семестр. Иностранный язык |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 4 семестр. Язык сакральных текстов ислама (арабский язык) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 5 семестр. История арабского языка и письменности |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 5 семестр. История конфессий (сира) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 5 семестр. Практикум профессионально-ориентированной речи |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 5 семестр. Практический курс перевода языка сакральных текстов |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 5 семестр. Язык сакральных текстов ислама (арабский язык) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 6 семестр. История арабского языка и письменности |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 6 семестр. История конфессий (сира) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 6 семестр. Практикум профессионально-ориентированной речи |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 6 семестр. Практический курс перевода языка сакральных текстов |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 6 семестр. Язык сакральных текстов ислама (арабский язык) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 7 семестр. Практикум профессионально-ориентированной речи |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 7 семестр. Практический курс перевода языка сакральных текстов |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 7 семестр. Этика и аксиология в исламе |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 7 семестр. Язык сакральных текстов ислама (арабский язык) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 8 семестр. Практикум профессионально-ориентированной речи |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2. ИДОРИКТ. Теология. 8 семестр. Практический курс перевода языка сакральных текстов |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2.1 2.2 Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2.1 2.2 Практический курс 1 иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2.1 2.2 Практический курс перевода 1 ИЯ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2.1 2.2 Современная теория перевода |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2.1 Теоретическая фонетика |
4 |
11 |
25 |
0 |
0 |
2.2 Лексикология |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2.3 Теоретическая фонетика ИДОРИКТ |
0 |
1 |
20 |
0 |
0 |
2.4 Лексикология ИДОРИКТ |
8 |
8 |
10 |
0 |
0 |
3 уровень 1-5 блоки |
23 |
139 |
0 |
0 |
0 |
3 уровень, блоки 6-10 |
0 |
13 |
0 |
0 |
0 |
3. ИДОРИКТ. ЭКОНОМИКА. 2 семестр. Иностранный язык (2) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3. ИДОРИКТ. ЭКОНОМИКА. 2 семестр. Иностранный язык (2) в профессиональной сфере |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3. ИДОРИКТ. ЭКОНОМИКА. 3 семестр. Иностранный язык (2) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3. ИДОРИКТ. ЭКОНОМИКА. 3 семестр. Иностранный язык (2) в профессиональной сфере |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3. ИДОРИКТ. ЭКОНОМИКА. 4 семестр. Иностранный язык (2) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3. ИДОРИКТ. ЭКОНОМИКА. 4 семестр. Иностранный язык (2) в профессиональной сфере |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3. ИДОРИКТ. ЭКОНОМИКА. 5 семестр. Иностранный язык (2) в профессиональной сфере |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3. ИДОРИКТ. ЭКОНОМИКА. 6 семестр. Иностранный язык (2) в профессиональной сфере |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3. ИДОРИКТ. ЭКОНОМИКА. 7 семестр. Иностранный язык (2) в профессиональной сфере |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3. ИДОРИКТ. ЭКОНОМИКА. 8 семестр. Иностранный язык (2) в профессиональной сфере |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3.5 3.6 Лингвокультурологические аспекты перевода 1 ИЯ ИДОРИКТ |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3.5 3.6 Страноведение 1 ИЯ ИДОРИКТ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3.5. Теоретическая грамматика ИДОРИКТ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3.6 4.7 Литература стран первого иностранного языка ИДОРИКТ |
15 |
25 |
0 |
0 |
0 |
3.6 Курсовая работа по современной теории перевода |
8 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3.6 Теория текста и дискурса ИДОРИКТ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Маг. теологии. 1 семестр. История и методология теологии |
4 |
4 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Маг. теологии. 1 семестр. История и методология теологии 2 семестр История и методология |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Маг. теологии. 1 семестр. Профессиональный перевод (I ИЯ). |
22 |
10 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Маг. теологии. 2 семестр. Практический курс перевода религиозной терминологии (араб. яз) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Маг. теологии. 2 семестр. Профессиональный перевод (I ИЯ) |
20 |
11 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Маг. теологии. 3 семестр. Практикум проф.-ориентированной речи (араб. яз.) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Маг. теологии. 3 семестр. Практический курс перевода религиозной терминологии (араб. яз) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Маг. теологии. 3 семестр. Профессиональный перевод (I ИЯ). |
20 |
10 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Маг. теологии. 4 семестр. Практикум проф.-ориентированной речи (араб. яз.) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Маг. теологии. 4 семестр. Практический курс перевода религиозной терминологии (арабский |
20 |
10 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Маг. теологии. Производственная практика по получению проф. умений и опыта проф. деят. |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Маг. теологии. Учебная практика по получению первичных проф. умений и навыков |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Магистратура теологии. 4 семестр.История и теория исламского искусства. |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4. ИДОРИКТ. Магистратура теологии. Научно-исследовательская работа |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4.7 История языка ИДОРИКТ |
10 |
20 |
0 |
0 |
0 |
4.9 Стилистика ИДОРИКТ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5. Теология. История теологии |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
7 семестр. Перевод деловой документации |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
chinese-sdo |
0 |
426 |
666 |
0 |
0 |
HSK 1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
HSK 1 уровень |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
HSK 4 |
0 |
38 |
228 |
0 |
0 |
HSK Уровень 1 |
0 |
5 |
120 |
0 |
0 |
HSK Уровень 2 |
0 |
0 |
130 |
0 |
0 |
Türkçe MO |
0 |
56 |
772 |
0 |
0 |
Арабская литература (3 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Арабский язык |
41 |
58 |
0 |
0 |
0 |
Арабский язык в сфере политики |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Арабский язык для начинающих |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Арабский язык. |
19 |
36 |
0 |
0 |
0 |
Введение в кораническую науку |
0 |
5 |
66 |
0 |
0 |
Введение в кораническую науку_2 |
0 |
3 |
40 |
0 |
0 |
Введение в практическую теологию |
19 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Введение в практическую теологию. Теология для ДО. |
0 |
0 |
296 |
0 |
0 |
Вводный курс китайского языка для поступающих |
0 |
147 |
196 |
0 |
0 |
Вероучительная литература (хадисы) |
0 |
8 |
120 |
0 |
0 |
Вероучительная литература (хадисы)_1 |
30 |
30 |
0 |
0 |
0 |
Вершина знаний |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ВКР |
12 |
2 |
0 |
0 |
0 |
ВЛ |
0 |
20 |
0 |
0 |
0 |
группа |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Деловая документация |
16 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Деловая документация (2 ИЯ) |
14 |
18 |
0 |
0 |
0 |
Деловая документация (2ИЯ) |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
Дистанционный курс китайского языка второй год обучения |
2 |
223 |
296 |
0 |
0 |
Дистанционный курс китайского языка первый год обучения |
21 |
192 |
285 |
0 |
0 |
Дистанционный курс китайского языка третий год обучения |
6 |
68 |
272 |
0 |
0 |
Дистанционный курс китайского языка четвертый год обучения |
0 |
96 |
86 |
0 |
0 |
ДОП.МАТЕРИАЛЫ |
0 |
13 |
0 |
0 |
0 |
Дополнительные материалы |
0 |
54 |
41 |
0 |
0 |
Древние языки (4+2, СПВНС, СПВСТ-101, СПВСТ-102, ЛОМО) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Древние языки и культуры (фарси) |
1 |
10 |
15 |
0 |
0 |
Журналистика. 1 семестр. арабский язык |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Журналистика. 2 семестр. арабский язык |
22 |
87 |
0 |
0 |
0 |
Журналистика. 3 семестр. арабский язык |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Журналистика. 4 семестр. арабский язык |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Журналистика. 5 семестр. арабский язык |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Журналистика. 6 семестр. арабский язык |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Журналистика. 7 семестр. арабский язык |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Журналистика. 8 семестр. арабский язык |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иврит |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иврит (продвинутый уровень) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ИДОРИКТ ИПИМ 6 семестр Практический курс 1 ИЯ/ ПКРО1ИЯ |
0 |
85 |
20 |
0 |
0 |
ИМО (ЭКОН:МЭ) 311-17 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ИМО(ЭКОН:МЭ)-312-16 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Ин.яз 2 |
27 |
40 |
0 |
0 |
0 |
Ин.яз 2 (2 курс) |
17 |
27 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный (восточный язык) профессионального общения |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный (восточный) язык профессионального общения |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный (восточный) язык профессионального общения_02 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный (восточный) язык профессионального общения_03 |
13 |
0 |
87 |
0 |
0 |
Иностранный (восточный) язык профессионального общения_1 |
18 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный (восточный) язык: основы профессионально-ориентированной речи |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный (восточный) язык: основы профессионально-ориентированной речи_02 |
16 |
11 |
218 |
0 |
0 |
Иностранный (восточный) язык: основы профессионально-ориентированной речи_03 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык (2) [МБ 2 курс] |
0 |
7 |
48 |
0 |
0 |
Иностранный язык (2) [МЭ 2 курс] |
1 |
8 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык (2) в профессиональной сфере (арабcкий язык для ДО), Мировая экономика 1 курс |
20 |
32 |
165 |
0 |
0 |
Иностранный язык (2) в профессиональной сфере. Теология для ДО. |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык (II) 1-4 |
55 |
39 |
130 |
0 |
0 |
Иностранный язык (восточный) |
10 |
0 |
40 |
0 |
0 |
Иностранный язык (восточный)_02 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык (восточный)_04 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык (восточный)_06 |
36 |
4 |
242 |
0 |
0 |
Иностранный язык (китайский) в сфере профессионального общения |
13 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык (практикум профессионально-ориентированного общения, 3 курс) |
0 |
0 |
10 |
0 |
0 |
Иностранный язык (практикум профессионально-ориентированного общения). Теология для ДО. |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык 2 |
10 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык 2 МО |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык 2_02 |
0 |
0 |
30 |
0 |
0 |
Иностранный язык 2ИЯ 1 курс |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык 2ИЯ 2 курс |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык в ПО (китайский) |
21 |
86 |
171 |
0 |
0 |
Иностранный язык в проф. сфере_03 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Иностранный язык(2) в профессиональной сфере |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Иностранный язык(II) |
0 |
412 |
655 |
0 |
0 |
Информационно-содержательный анализ текста |
8 |
5 |
10 |
0 |
0 |
Информация о ВКР |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
ИПИМ ПКРО 1 ИЯ (3 курс) |
70 |
61 |
73 |
0 |
0 |
ИПИМ(ПО:РУСС-КИТ)-311-18 |
18 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ИПИМ(ПО:РУСС-КИТ)-311-19 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ИПИМ(ПО:ФО)-311-16 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ИПИМ(ПО:ФО)-311-17 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Ислам и общество в современной России_2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Исламское вероучение (акыда) |
0 |
0 |
40 |
0 |
0 |
Исламское право (фикх) |
0 |
0 |
80 |
0 |
0 |
Истор. раннего Ислама |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Историография китайского языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
История 1 ИЯ (ЛОМО, 2 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
История 1ИЯ и введение в спецфилологию |
10 |
20 |
100 |
0 |
0 |
История арабских стран |
0 |
10 |
0 |
0 |
0 |
История арабского языка и введение в спецфилологию |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
История арабского языка и письменности |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
История арабского языка и письменности_2 |
0 |
20 |
0 |
0 |
0 |
История и культура Турции |
17 |
90 |
20 |
0 |
0 |
История и методология теологии (теология: маг) |
4 |
4 |
0 |
0 |
0 |
История и теория исламского искусства |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
История и теория исламского искусства (теология: маг) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
История ислама |
0 |
8 |
20 |
0 |
0 |
История исламской науки и образования в России |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
История исламской науки и образования в России_1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
История конфессий |
0 |
8 |
60 |
0 |
0 |
История конфессий (Сира)_2 |
0 |
20 |
0 |
0 |
0 |
История литературы стран изучаемого языка |
17 |
20 |
100 |
0 |
0 |
История раннего ислама |
0 |
9 |
0 |
0 |
0 |
История раннего ислама (Теология) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
История раннего ислама/История конфессий (Сира) |
0 |
10 |
140 |
0 |
0 |
История теологии_1 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
История теологии_2 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
История языка. |
0 |
15 |
0 |
0 |
0 |
ИстТЯ и ВведСпецФилологию |
2 |
9 |
0 |
0 |
0 |
ИЯ (1 курс) теол. |
5 |
2 |
0 |
0 |
0 |
ИЯ (2) в профессиональной сфере |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
ИЯ (2) в профсфере[МЭ 4 курс] |
0 |
6 |
48 |
0 |
0 |
ИЯ (2) в ПС (МЭ, 3 курс) |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ИЯ (II) [ МБ 2 курс] |
0 |
11 |
48 |
0 |
0 |
ИЯ (II) [МБ 3 курс] |
0 |
6 |
48 |
0 |
0 |
ИЯ (II) [МБ 4 курс] |
0 |
8 |
48 |
0 |
0 |
ИЯ 2 в проф. сфере |
2 |
2 |
7 |
0 |
0 |
ИЯ_в_ПО |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ИЯ2 арабский |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ИЯ2 арабский 311-19 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Китайский ПК |
23 |
18 |
208 |
0 |
0 |
Китайский язык - первый шаг |
0 |
152 |
196 |
0 |
0 |
Китайский язык (1 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Китайский язык (3 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Китайский язык 1 уровень |
0 |
1 |
98 |
0 |
0 |
Китайский язык 102 РЯКЯ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
КНИР (МБ, 1 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Коммуникативная грамматика _2 |
10 |
8 |
5 |
0 |
0 |
Коммуникативная грамматика арабского языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Конфессиональное право (ИП) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Конфессиональное право (Исламское право) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Конфессиональное право (Исламское право)_1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Конфессиональное учение (Акыда) |
20 |
23 |
0 |
0 |
0 |
Коран и наука (ИДОРИКТ) |
11 |
12 |
0 |
0 |
0 |
Коран как основной источник исламского вероучения |
41 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Культ конфессии (Фикх) |
6 |
12 |
87 |
0 |
0 |
Культура Арабских стран (2 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Культура стран изучаемого региона |
0 |
9 |
20 |
0 |
0 |
Культура страны (Китай) |
15 |
37 |
20 |
0 |
13 |
Курс политического перевода(2ИЯ) |
27 |
3 |
19 |
0 |
0 |
Курсовая работа "Современная теория перевода" |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Курсовая работа по истории конфессий (сира). Теология для ДО |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Курсовая работа по отношениям государства и ислама в история России |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Курсовая работа по современной теории перевода |
7 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Курсовая работа Теория текста и дискурса |
8 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Курсовая работа Теория текста и дискурса_1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Курсовые_работы |
7 |
6 |
0 |
0 |
0 |
Лексикология 2 ИЯ |
7 |
15 |
10 |
0 |
0 |
Лексикология арабского языка |
9 |
11 |
74 |
0 |
0 |
Лексикология китайского языка |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Лексикология_04 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Лексические тесты |
0 |
0 |
1078 |
0 |
0 |
Лексический тест по китайскому языку для первого курса |
0 |
16 |
224 |
0 |
0 |
Лингвистика: эффективная межкультурная и деловая коммуникация (Китайский язык) |
0 |
19 |
173 |
0 |
0 |
Лингвокультурологические аспекты перевода |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Лингвокультурологические аспекты перевода первого иностранного языка (китайский язык) |
2 |
2 |
40 |
0 |
0 |
Лингвостран. |
14 |
27 |
140 |
0 |
0 |
Лингвострановедение 2 ИЯ |
0 |
21 |
38 |
0 |
0 |
Лингвострановедение_1 |
6 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Литература (кит яз) |
0 |
10 |
92 |
0 |
0 |
Литература стран изучаемых языков |
0 |
19 |
16 |
0 |
0 |
Литература стран первого иностранного языка |
1 |
2 |
92 |
0 |
0 |
Методика преподавания теологических дисциплин (теология: маг) |
12 |
12 |
0 |
0 |
0 |
МИАНО АЯ 1 год |
38 |
67 |
0 |
0 |
0 |
МКК в пр.сф (2) [МЭ 1 курс] |
0 |
3 |
68 |
0 |
0 |
МКК в пр.сф.(2) [МЭ 2 курс] |
0 |
7 |
48 |
0 |
0 |
Мультимедийная кросскоммуникация (китайский язык) |
7 |
154 |
710 |
0 |
5 |
Мультимедийная кросскомуникация |
2 |
25 |
10 |
0 |
0 |
Мультимедийная кросскультурная коммуникация в профессиональной сфере 2 ИЯ (арабский язык для ДО) |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
Мультимедийная кросскультурная коммуникация в профессиональной сфере_1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Мультимедийная кросскультурная коммуникация в проффесиональной сфере |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Общее языкознание ИДОРИКТ |
23 |
114 |
248 |
0 |
15 |
ОВЯ |
0 |
44 |
0 |
0 |
0 |
ОВЯ 2 КУРС |
0 |
116 |
281 |
0 |
0 |
Олимпиада по китайскому языку |
0 |
0 |
50 |
0 |
0 |
Основной восточный язык |
0 |
14 |
50 |
0 |
0 |
Основной восточный язык (китайский) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Основной восточный язык (китайский) Рунова |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Основной восточный язык (китайский)_02 |
6 |
11 |
14 |
0 |
0 |
Основной восточный язык (китайский)_03 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Основной восточный язык (китайский)_1 |
75 |
9 |
0 |
0 |
0 |
Основной восточный язык. |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Основы социальной концепции ислама в России |
8 |
7 |
0 |
0 |
0 |
Основы тафсира |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
основы теории |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Основы теории 1 ИЯ (4 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Основы теории 1 ИЯ (История языка) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Основы теории 1 ИЯ_2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Основы теории первого иностранного языка _2 |
0 |
4 |
14 |
0 |
0 |
Основы теории первого иностранного языка. |
0 |
3 |
14 |
0 |
0 |
Перевод деловой документации |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Перевод деловой документации 1 ИЯ (КИТ) |
5 |
32 |
171 |
0 |
0 |
Перевод деловой документации и переговоров |
14 |
16 |
0 |
0 |
0 |
Перевод деловой документации и переговоров_1 |
0 |
0 |
6 |
0 |
0 |
Переводоведение (турецкий язык, начальный уровень) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Переводоведение 2 ИЯ ИМО |
11 |
10 |
0 |
0 |
0 |
Переводоведение 2ИЯ (МБ, 4 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Переводоведение 2ИЯ (тур) 1-4 |
102 |
42 |
150 |
0 |
0 |
Переводческий анализ текста_2 |
13 |
6 |
0 |
0 |
0 |
Переводческий анализ текста_3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Переводческий анализ текста_4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Переводческий анализ текста_5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПК (китайский) |
0 |
1 |
197 |
0 |
0 |
ПК 1 ИЯ 2 курс |
24 |
33 |
0 |
0 |
0 |
ПК 1ИЯ (1 курс) |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПК 1ИЯ (ЛОМО, 2 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПК 2 ИЯ (2 курс) ВШСЕВЯ |
0 |
5 |
68 |
0 |
0 |
ПК 2 ИЯ 2 сем |
3 |
3 |
56 |
0 |
0 |
ПК 2 ИЯ ВШСЕВЯ 3 курс |
0 |
8 |
48 |
0 |
0 |
ПК 2 ИЯ ВШСЕВЯ 4 курс |
0 |
11 |
154 |
0 |
0 |
ПК 2ИЯ (3 сем) |
17 |
3 |
0 |
0 |
0 |
ПК 2Я (СТЭД) |
2 |
2 |
16 |
0 |
0 |
ПК перевода 1 ИЯ |
0 |
6 |
0 |
0 |
0 |
ПК перевода 1ИЯ (4 курс) |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
ПК устного последовательного перевода на международных конференциях |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПК2ИЯ 2 курс 4 семестр |
8 |
10 |
0 |
0 |
0 |
ПкАРАБ-Я |
0 |
2 |
10 |
0 |
0 |
ПКП (СПвНС) |
24 |
51 |
258 |
0 |
5 |
ПКП 1 ИЯ (4 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1 ИЯ (5 курс) |
5 |
3 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 1 ИЯ ИПиМ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПКП 3 курс |
0 |
19 |
0 |
0 |
0 |
ПКП РТ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПКПАЯ (ИПИМ) |
0 |
1 |
71 |
0 |
0 |
ПКРО (китайский язык) |
30 |
19 |
0 |
0 |
0 |
ПКРО 1 ИЯ 5 курс |
21 |
13 |
0 |
0 |
0 |
ПКРО 1ИЯ (3 курс) |
0 |
169 |
325 |
0 |
0 |
ПКРО 1ИЯ 3 курс (3+2) |
0 |
7 |
27 |
0 |
0 |
ПКРО 2 ИЯ 5 |
4 |
9 |
0 |
0 |
0 |
ПКРО 2 ИЯ 6 семестр |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПКРО 2 ИЯ 7 семестр |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПКРО 2ИЯ (Спвнс, 302) |
7 |
8 |
0 |
0 |
18 |
ПКРО 2ИЯ 5 семестр |
9 |
7 |
0 |
0 |
0 |
ПКРО 4 курс |
35 |
79 |
188 |
0 |
0 |
ПКРО_1 ИЯ (1 курс) |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ПКРО2ИЯ |
3 |
10 |
0 |
0 |
0 |
ППОР (арабский язык) |
0 |
20 |
0 |
0 |
0 |
Практика профессионально-ориентированной речи |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по анализу текста (арабский язык) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по ин.яз. (ИЯ 2 |
16 |
1 |
40 |
0 |
0 |
Практикум по иностранному языку 2 |
6 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по иностранному языку 2_1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по ИЯ 2 (МБ, 1 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по культуре речевого общения 1 ИЯ (1 курс 4+2) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по культуре речевого общения 1 ИЯ (3 курс) |
8 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по культуре речевого общения 1 ИЯ (ИДОРИКТ) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по культуре речевого общения 1 ИЯ (КИТ) |
15 |
60 |
291 |
0 |
0 |
Практикум по культуре речевого общения 1 ИЯ (турецкий) ИДОРИКТ |
3 |
6 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по культуре речевого общения 1 ИЯ_02 |
0 |
76 |
93 |
0 |
0 |
Практикум по культуре речевого общения 1 ИЯ_1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ (1 курс) |
9 |
86 |
296 |
0 |
0 |
Практикум по культуре речевого общения 1ИЯ (1.1. 1.2 ИДОРИКТ) |
1 |
6 |
22 |
0 |
0 |
Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (6 сем) |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по переводу в профессиональной сфере (2) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практикум по переводу в профессиональной сфере 2ИЯ |
0 |
108 |
190 |
0 |
0 |
Практикум профессионально-ориентированной речи (2 ИЯ)_03 |
0 |
114 |
204 |
0 |
0 |
Практикум профессионально-ориентированной речи (арабский язык, теология: маг) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практикум профессионально-ориентированной речи 2 ИЯ (Линг: ТиПЗЯ) 3 курс |
0 |
54 |
359 |
0 |
0 |
Практикум профессионально-ориентированной речи 3 курс Теология |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс 1 иностранного языка (1.1 1.2 ИДОРИКТ) |
11 |
42 |
170 |
0 |
0 |
Практический курс 1 ИЯ |
0 |
110 |
445 |
0 |
0 |
Практический курс 1 ИЯ (1 курс 4+2) |
1 |
11 |
96 |
0 |
0 |
Практический курс 1 ИЯ (1 уровень, 1-5 блоки) |
2 |
17 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс 1 ИЯ (3 курс, 4+2) |
44 |
51 |
0 |
0 |
186 |
Практический курс 1 ИЯ (3 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс 1 ИЯ (3 уровень, 1-5 блоки) |
0 |
72 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс 1 ИЯ (4 курс)_02 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс 1 ИЯ (4 курс)_04 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс 1 ИЯ (4 курс)_05 |
0 |
66 |
39 |
0 |
0 |
Практический курс 1 ИЯ (ЛОМО) семестр |
81 |
1 |
505 |
0 |
0 |
Практический курс 1 ИЯ (турецкий) ИДОРИКТ |
7 |
13 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс 1 ИЯ_(2 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс 1ИЯ (3 курс) |
0 |
135 |
117 |
0 |
0 |
Практический курс 1ИЯ (4 курс) |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс 1ИЯ (ЛОМО, 1 курс) |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс 1ИЯ (турецкий) 6 сем |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс 2 иностранного языка |
0 |
418 |
674 |
0 |
0 |
Практический курс 2 иностранного языка_04 |
0 |
76 |
40 |
0 |
0 |
Практический курс 2 ИЯ (2 курс СП в НС) |
2 |
8 |
88 |
0 |
0 |
Практический курс 2 ИЯ (Специалитет) |
3 |
81 |
366 |
0 |
0 |
Практический курс 2 ИЯ_Бехтева |
0 |
84 |
257 |
0 |
0 |
Практический курс 2ИЯ (китайский язык) |
0 |
157 |
301 |
0 |
0 |
Практический курс арабского языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс арабского языка (1 уровень). |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс второго иностранного языка (2 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс второго иностранного языка (2 курс)_02 |
1 |
15 |
60 |
0 |
0 |
Практический курс второго иностранного языка (начальный уровень) |
0 |
10 |
264 |
0 |
0 |
Практический курс иностранного языка (арабский язык) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс китайского яз. |
6 |
9 |
87 |
0 |
0 |
Практический курс китайского языка (3 курс) |
9 |
22 |
37 |
0 |
0 |
Практический курс первого иностранного языка |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс первого иностранного языка (1-ый курс) |
0 |
20 |
344 |
0 |
0 |
Практический курс первого иностранного языка (2 курс) |
0 |
29 |
289 |
0 |
0 |
Практический курс первого иностранного языка (начальный уровень) |
8 |
2 |
190 |
0 |
0 |
Практический курс перевода (3 курс) |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода (китайский язык) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 иностранного языка |
0 |
6 |
20 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ |
18 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (2 курс) |
5 |
17 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (3 курс) |
21 |
11 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (3 курс)_02 |
9 |
30 |
56 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (4 курс) |
0 |
37 |
31 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (ИДОРИКТ) |
0 |
0 |
32 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (ЛОМО, 3 курс) |
1 |
3 |
30 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ (турецкий) ИДОРИКТ |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ_04 |
0 |
175 |
291 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ_05 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ_14 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1 ИЯ. |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 1ИЯ |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2 иностранного языка_03 |
0 |
34 |
176 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2 ИЯ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2 ИЯ (китайский язык) |
9 |
30 |
56 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2 ИЯ (СПВнС) 4 курс |
7 |
11 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2 ИЯ_04 |
0 |
299 |
465 |
0 |
0 |
Практический курс Перевода 2 ИЯ_10 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода 2 курс ( 2 ия) |
0 |
8 |
77 |
0 |
0 |
Практический курс перевода арабского языка (политический перевод) |
8 |
18 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода первого иностранного языка (1 курс 4+2) |
5 |
15 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода религиозной терминологии (арабский язык, теология: маг) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода языка сакральных текстов |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс перевода языка сакральных текстов_1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс последовательного перевода на международных конференциях (5 курс) |
7 |
6 |
0 |
0 |
0 |
Практический курс турецкого языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Преддипломная_практика |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Производственная практика ПИП китайский |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Производственная практика_1 |
7 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Профессиональный перевод (I ИЯ, теология: маг) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Сакр. тексты |
2 |
22 |
150 |
0 |
0 |
Сакральные тексты |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Сакральные тексты (ИДОРИКТ) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Сакральные тексты_1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Сакральные тексты_2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
свободный 1 |
127 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Свободный 2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Синхронный перевод (2 ИЯ) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
СЛС 1 ИЯ (ЛОМО, 1 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
СЛС 1 ИЯ (ЛОМО, 2 курс) |
11 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Сов. проблемы межконф. отн. |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Современная теория перевода |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Современная теория перевода ( 2 курс 4+2) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Современная теория перевода ( 3 курс 3+2) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Современная теория перевода (ИДОРИКТ) |
4 |
6 |
0 |
0 |
0 |
Современная теория перевода 1 ИЯ (4+2, 2 курс) |
39 |
3 |
0 |
0 |
0 |
Современная теория перевода 1ИЯ |
37 |
3 |
0 |
0 |
0 |
Современное лингвострановедение 2 курс (СПвНС) |
19 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Современные теории перевода |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Современные теории перевода (2,3 курс) |
7 |
6 |
10 |
0 |
0 |
СП (ТЯ) |
0 |
7 |
0 |
0 |
0 |
СПВНС |
8 |
7 |
12 |
0 |
0 |
Специальное страноведение |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Специальный перевод в сфере межгосударственных отношений |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
Стилистика 1ИЯ |
12 |
10 |
0 |
0 |
0 |
Страноведение 1 ИЯ (турецкий) |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Страноведение 1 ИЯ (турецкий) ИДОРИКТ |
2 |
6 |
0 |
0 |
0 |
Страноведение 1 ИЯ, 3+2, 3 курс |
34 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Страноведение 1 ИЯ, ИПИМ 3 курс |
0 |
14 |
261 |
0 |
0 |
Теологические науки |
6 |
6 |
0 |
0 |
0 |
Теор.фон. 1 ИЯ |
4 |
11 |
25 |
0 |
0 |
Теорграмматика 2ИЯ (401 СПвНС) |
9 |
19 |
0 |
0 |
0 |
Теоретическая грамматика арабского языка |
15 |
21 |
72 |
0 |
0 |
Теоретическая грамматика_04 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Теоретическая фонетика 1 ИЯ |
5 |
7 |
94 |
0 |
0 |
Теоретическая фонетика 4+2 |
5 |
8 |
0 |
0 |
0 |
Теоретическая фонетика_02 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Теория и практика перевода |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Теория и практика толкования Корана |
17 |
17 |
0 |
0 |
0 |
Теория перевода |
0 |
8 |
37 |
0 |
0 |
Теория перевода арабского языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Теория перевода_03 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Теория текста и дискурса_08 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Теория текста и дискурса_10 |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Теория_перевода |
2 |
26 |
0 |
0 |
0 |
Теорфонетика 2ИЯ |
5 |
13 |
0 |
0 |
0 |
тесты 1 уровня |
0 |
2 |
251 |
0 |
0 |
ТП (АЯ) |
11 |
15 |
0 |
0 |
0 |
Турецкий язык (грамматика) уровень В1 |
32 |
6 |
0 |
0 |
0 |
Турецкий язык (дистанционное обучение) |
110 |
48 |
280 |
0 |
0 |
Турецкий язык (МИАНО) |
107 |
49 |
280 |
0 |
0 |
УП 1ИЯ (3 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Уст перевод |
0 |
38 |
86 |
0 |
0 |
Устный перевод |
0 |
10 |
0 |
0 |
0 |
Устный перевод (4 курс) |
0 |
0 |
30 |
0 |
0 |
Устный перевод (5 курс) |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
Устный перевод 1 ИЯ (3 курс) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Устный перевод первого иностранного языка |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Устный перевод_1 |
8 |
9 |
0 |
0 |
0 |
Учебная практика ПИП китайский |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Учебная_практика |
8 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Учебные материалы |
0 |
71 |
0 |
0 |
0 |
Учебные материалы курсов |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
Фонетические и грамматические основы речи |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Чтение и толкование Корана |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Этика и аксиология в исламе |
2 |
6 |
0 |
0 |
0 |
Этика и аксиология в исламе_1 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
Язык международной деловой документации |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Язык международной деловой коммуникации |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Язык международной_деловой коммуникации |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Язык сакральных текстов |
21 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Язык сакральных текстов курс |
17 |
16 |
20 |
0 |
0 |
Язык сакральных текстов 4 курс |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Язык сакральных текстов ислама (арабский язык) |
8 |
21 |
0 |
0 |
0 |
翻译 |
0 |
1 |
68 |
0 |
0 |